"water user" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستخدمي المياه
        
    • مستعملي المياه
        
    • مستهلكي المياه
        
    • لمستعملي المياه
        
    • مستهلك للمياه
        
    • لمستخدمي المياه
        
    :: Institutional innovations, such as water user associations or water markets UN :: التجديدات المؤسسية، مثل تشكيل رابطات مستخدمي المياه أو أسواق المياه
    Watersheds for learning and research are being developed in Ethiopia, and a large number of water user associations are supported in Kenya and the United Republic of Tanzania. UN وتنشئ في إثيوبيا مستجمعات مياه للتعلّم والبحوث ويُدعم في كينيا وتنزانيا عدد كبير من رابطات مستخدمي المياه.
    As the support team is trained in the rights to water and sanitation, it is able to promote participatory and non-discriminatory practices in water user group activities. UN ونظراً إلى أن فريق الدعم مدرب في مجال الحقوق في المياه والصرف الصحي، فبمقدوره تعزيز الممارسات التشاركية وغير التمييزية في أنشطة جماعات مستخدمي المياه.
    Appropriate water pricing and participatory water user associations can substantially enhance water use efficiency. UN ويمكن أن يؤدي التسعير المناسب للمياه ورابطات مستعملي المياه التي تؤيد المشاركة، إلى تعزيز الكفاءة في استعمال المياه تعزيزا قويا.
    (iii) Training farmers and water user associations in efficient water use and sustainable agricultural land management; UN ' 3` تدريب المزارعين وجمعيات مستهلكي المياه في مجالي الاقتصاد في استخدام المياه والإدارة المستدامة للزراعة والأراضي؛
    water user organizations have been formed to regulate the irrigation schemes. UN وتكونت منظمات لمستعملي المياه لتنظيم مشاريع الري.
    E. Natural resources management 40. Agriculture is by far the biggest water user, accounting worldwide for about 70 per cent of all withdrawals, with industry using some 21 per cent and domestic (municipal) about 10 per cent. UN 40 - تُعد الزراعة أكبر مستهلك للمياه دون منازع، حيث تستأثر على المستوى العالمي بحوالي 70 في المائة من عمليات سحب المياه، بينما تستخدم الصناعة نحو 21 في المائة، والاستخدامات المنزلية (البلدية) حوالي 10 في المائة.
    The role of local farming and water user associations is becoming increasingly recognized here and they clearly need to be encouraged to engage in the planning process. UN وبدأ الدور الذي تقوم به الرابطات المحلية لمستخدمي المياه والمزارع يكتسب اعترافا متزايدا. وهناك حاجة واضحة لإشراكها في عملية التخطيط.
    Women now represent 60 percent of water user community committee members and 11 percent of accountants; UN وتمثل المرأة حالياً 60 في المائة من أعضاء لجان جماعات مستخدمي المياه و11 في المائة من المحاسبين؛
    She had meetings with representatives of the National Centre for Human Rights, the Water Authority of Jordan, the Jordan Valley Authority, and the water user Associations in the Jordan Valley, civil society organizations and donors. UN وعقدت اجتماعات مع ممثلي كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان وسلطة المياه وسلطة وادي الأردن وجمعيات مستخدمي المياه في وادي الأردن ومنظمات المجتمع المدني والجهات المانحة.
    water user associations have proved effective in modernization programmes, and many countries indicated the value of a strong role for user participation in decision-making processes related to irrigation water management. UN وأثبتت رابطات مستخدمي المياه فعاليتها في برامج التحديث، كما أشار الكثير من البلدان إلى قيمة الدور القوي الذي يضطلع به المستخدمون من خلال المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات المتصلة بإدارة مياه الري.
    Projects in several drought-affected countries now require that new and existing water user committees take in women members. UN وتشترط الآن المشاريع الجارية في عدد من البلدان المتأثرة بالجفاف أن تضم لجان مستخدمي المياه الجديدة والقائمة نساء في عضويتها.
    In Kyrgyzstan, the break-up of the Soviet Union and the environmental issues surrounding the Aral Sea have prompted reforms with a focus on encouraging local management of water resources, improving on-farm water management practices, and transferring operation and maintenance responsibility to water user associations. UN وفي قيرغيزستان، أدى تفكك الاتحاد السوفياتي والقضايا البيئية المحيطة ببحر أرال إلى إجراء إصلاحات تركز على تشجيع الإدارة المحلية لموارد المياه، وتحسين ممارسات إدارة المياه داخل المزارع، ونقل المسؤولية عن التشغيل والصيانة إلى رابطات مستخدمي المياه.
    In Colombia, many water user groups pay for watershed services -- sometimes by buying portions of the upper watershed. UN وفي كولومبيا، يدفع العديد من تنظيمات مستخدمي المياه مقابلا لخدمات مستجمعات المياه - بشراء أجزاء من أعالي المستجمع أحيانا.
    40. In the United Republic of Tanzania, following years of problems with the sustainability of constructed water points, the Government, with the support of the non-governmental organization Ingeniería Sin Fronteras, has created District Water and Sanitation Unit Support, which has the role of assisting community-managed water user groups to be more effective. UN 40- وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، وبعد سنوات من المشاكل المتعلقة باستدامة مراكز توزيع المياه، قامت الحكومة، بدعم من منظمة مهندسون بلا حدود غير الحكومية، بدعم إنشاء وحدات للمياه والصرف الصحي في المناطق، يتمثل دورها في مساعدة جماعات مستخدمي المياه التي يديرها المجتمع على القيام بدور أكثر فعالية.
    (g) Established 550 farmer water user communities to manage and maintain irrigation systems; UN (ز) أنشأت 550 جماعة من مستخدمي المياه المزارعين لإدارة نظم الري وصيانتها؛
    80. Transboundary water cooperation needs to integrate an understanding of the vulnerabilities of both upstream and downstream water user communities. UN 80- وينبغي أن يستند التعاون العابر للحدود في مجال المياه إلى فهم مواطن ضعف جماعات مستخدمي المياه في المنبع كما في المصب.
    Women's participation in the decision making of the water user Organizations (WUO) would be essential since women carry out a big workload relating to rice cultivation. UN وسيكون اشتراك المرأة في صنع قرارات منظمات مستعملي المياه عنصرا أساسيا بالنظر إلى نهوض المرأة بعبء عمل كبير فيما يتعلق بزراعة الأرز.
    In other countries, certain local functions which are intermediate between public and private functions, such as management of water resources or forests, are being effectively and efficiently carried out by community organizations, such as water user associations in Chile, which are open to all water users in a particular river basin. UN وفي بلدان أخرى، فقد تضطلع منظمات المجتمع المحلي، مثل رابطات مستعملي المياه في شيلي، بكفاءة وفعالية ببعض المهام المحلية المتوسطة بين المهام العامة والخاصة، مثل إدارة موارد المياه أو الغابات، وهذه المنظمات مفتوحة بالنسبة لجميع مستعملي المياه في حوض نهر معين.
    Many countries have been strengthening their integrated water resource management processes, with decentralization of some aspects of water management and increased participation of local users or water user associations and other stakeholders. UN وتواصل بلدان عديدة تعزيز عمليات الإدارة المتكاملة لمواردها المائية، عن طريق تطبيق اللامركزية على بعض جوانب إدارة المياه وزيادة مشاركة المستعملين المحليين أو رابطات مستعملي المياه وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة.
    The committee could define lead institutional responsibilities, intersectoral coordination arrangements, the nature and extent of stakeholders' participation, broad needs of water user sectors, information and data requirements on water resources and the socio-economic status of users and the time frame for preparing the plan; UN وباستطاعة اللجنة أن تحدد المسؤوليات المؤسسية الرئيسية وترتيبات التنسيق بين القطاعات وطبيعة مشاركة أصحاب المصالح ومداها والاحتياجات العامة لقطاعات مستهلكي المياه ومتطلبات المعلومات والبيانات المتعلقة بالموارد المائية والمركز الاجتماعي الاقتصادي للمستهلكين والجدول الزمني لإعداد الخطة؛
    The establishment of water user associations should be promoted for the management and use of that scarce resource. UN وينبغي تشجيع إنشاء رابطات لمستعملي المياه من أجل إدارة واستخدام هذا المورد الشحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus