"watercourse state" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول المجرى المائي
        
    • دولة المجرى المائي
        
    • دولة مجرى مائي
        
    • دولة من دول المجرى
        
    • دول هذا المجرى
        
    Objectively speaking, such a State remained a watercourse State. UN فهذه الدولة تظل موضوعيا دولة ومن دول المجرى المائي.
    Nothing in the present Convention obliges a watercourse State to provide data or information vital to its national defence or security. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يُلزم دولة من دول المجرى المائي بتقديم بيانات أو معلومات هــي حيوية لدفاعها أو أمنها القوميين.
    That also meant that watercourse States which planned to undertake projects likely to have an impact on any other watercourse State were obliged to engage in prior consultations. UN وهذا يعني أيضا ضرورة التشاور المسبق بين دول المجرى المائي التي تنوي تنفيذ مشاريع قد تؤثر على أي من الدول اﻷخرى المشاركة في المجرى المائي.
    Any harm would affect a watercourse State's right of equitable and reasonable utilization. UN ومن شأن أي ضرر أن يؤثر على حق دولة المجرى المائي في الانتفاع المنصف والمعقول.
    A watercourse State need not have suffered " appreciable " harm to be entitled to participate in the negotiation of any agreement on the matter. UN إذ ليست هناك حاجة في الواقع ﻷن يكون الضرر ملموسا حتى يصبح من حق دولة المجرى المائي الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بأية اتفاقية في هذا الصدد.
    Nothing in the present Convention obliges a watercourse State to provide data or information vital to its national defence or security. UN ليس في هذه المواد ما يُلزم دولة من دول المجرى المائي بتقديم بيانات أو معلومات هــي حيوية لدفاعها أو أمنها القوميين.
    It was now acknowledged that in the sphere of utilizations other than navigation, the basic rule was to attribute to each watercourse State an equitable and reasonable right of participation. UN ونعلم اﻵن أن القاعدة اﻷساسية، في مجال الاستخدام ﻷغراض غير ملاحية، هي تخويل كل دولة من دول المجرى المائي حقا في المشاركة المنصفة والمعقولة.
    In its view, equitable and reasonable utilization of an international watercourse by definition ruled out significant harm to another watercourse State. UN وقالت إنها ترى أن الانتفاع المنصف والمعقول بالمجرى المائي الدولي يستبعد بحكم التعريف التسبب في ضرر جسيم لدولة أخرى من دول المجرى المائي.
    17. A watercourse State could cause various degrees of harm to another watercourse State. UN ٧١ - ومضت قائلة إن إحدى دول المجرى المائي قد تتسبب في إحداث درجات مختلفة من الضرر لدولة أخرى من دول المجرى المائي.
    " Nothing in the present articles obliges a watercourse State to provide data or information vital to its national defence or security. UN " ليس في هذه المواد ما يرغم دولة من دول المجرى المائي على تقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها أو أمنها القومي.
    Before a watercourse State implements or permits the implementation of planned measures that may have a significant adverse effect upon other watercourse States, it should provide those States with timely notification thereof. UN وقبل أن تنفذ دولة من دول المجرى المائي أو تسمح بتنفيذ التدابير المقررة التي قد تكون لها آثار سلبية على دول المجرى المائي الأخرى، ينبغي أن تخطر تلك الدول بتلك التدابير في الوقت المناسب.
    " 1. This Convention shall not alter the rights and obligations of a watercourse State arising under other agreements in force on the date on which it becomes a party to this Convention. UN " ١ - ينبغي ألا تغير هذه الاتفاقية حقوق وواجبات دولة من دول المجرى المائي الناشئة بموجب اتفاقات أخرى معمول بها في التاريخ الذي تصبح فيه طرفا في هذه الاتفاقية.
    That compromise provided that the equitable and reasonable utilization envisaged in draft article 5 was utilization that did not cause significant harm to another watercourse State. UN وبالفعل، كان الحل الوسط يتمثل في أن الانتفاع المنصف والمعقول الذي تنص عليه المادة ٥ من المشروع على وجه لا يسبب ضررا جسيما لدولة أخرى من دول المجرى المائي.
    Secondly, the draft convention made no mention of the indisputable principle of the sovereignty of the watercourse State over the parts of the international watercourse located in its territory. UN وثانيا، لا يذكر مشروع الاتفاقية مطلقا المبدأ الذي لا جدال فيه وهو سيادة دول المجرى المائي على أجزاء المجرى المائي الدولي الواقعة في إقليمها.
    It amounted to exclusion from consultations and perhaps from negotiations of a watercourse State whose use might be affected. UN فهي تعني استبعاد إحدى دول المجرى المائي من المشاورات بــل والمفاوضــات المحتملــة علمــا بأن استخداماتها لهذا المجرى المائي قد تتأثر.
    Article 33 provided a residual rule for the settlement of disputes, giving any watercourse State concerned the right to initiate unilaterally a fact-finding process or, if agreed, to resort to mediation or conciliation. UN أما المادة ٣٣ فتوفر قاعدة مكملة لتسوية المنازعات تعطي دولة المجرى المائي المعنية الحق في أن تنشئ، من طرف واحد، عملية لتقصي الحقائق أو أن تلجأ إلى الوساطة أو التوفيق إذا وافقت اﻷطراف اﻷخرى في النزاع.
    The term " watercourse State " is used in this Convention as a term of art. UN يستخدم مصطلح دولة " المجرى المائي " في هذه الاتفاقية كمصطلح فني.
    A small drafting change to the definition of " watercourse State " would clarify this point: UN ومن شأن إدخال تغيير طفيف على صياغة تعريف " دولة المجرى المائي " أن يوضح هذه النقطة:
    In the first case, the watercourse State was automatically liable, even though the activity which caused the harm might have met the criteria of equitable and reasonable utilization. UN وفي الحالة اﻷولى، تكون دولة المجرى المائي مسؤولة تلقائيا، حتى ولو كان النشاط المتسبب في الضرر يفي بمعيار الانتفاع المنصف والمعقول.
    Apart from article 23, the draft articles basically applied to transboundary effects caused by one watercourse State on another. UN وباستثناء المادة ٢٣، فإن مشروع المواد ينطبق أساسا على اﻵثار العابرة للحدود التي ألحقتها دولة مجرى مائي بأخرى.
    Another representative pointed out that, under article 6, paragraph 1 (c) and (d), the effects of the use or uses of the watercourse in one watercourse State on other watercourse States, as well as the existing and potential uses of the watercourse, were among the factors that had to be taken into account in determining equitable and reasonable utilization, thus excluding activities causing significant pollution. UN وأوضح ممثل آخر أن آثار استخدام أو استخدامات المجرى المائي في احدى دول المجرى المائي على غيرها من دول هذا المجرى المائي، فضلا عن الاستخدامات القائمة والممكنة للمجرى المائي، تدخل، بموجب الفقرة ١ )ج( و )د( من المادة ٦، في عداد العوامل التي لابد من أخذها في الحسبان في تحديد الانتفاع المنصف والمعقول، اﻷمر الذي تستبعد معه اﻷنشطــة التي تسبب تلوثــا كبيــرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus