"waterrelated" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالمياه
        
    • ذات الصلة بالمياه
        
    • المرتبطة بالمياه
        
    Gender must be considered in all waterrelated issues, including increased involvement of women in all aspects of water management and decision-making. UN وينبغي مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع القضايا المتصلة بالمياه بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في جميع الجوانب المتعلقة بإدارة المياه وصنع القرار بشأنها.
    While humans typically allocate water supplies solely on the basis of human water needs, waterrelated ecosystems provide a wide range of services to humans free of charge. UN وفي حين أن البشر ينحون بصورةٍ نموذجية إلى توزيع إمدادات المياه على أساس الإحتياجات البشرية من المياه وحدها، توفر النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه مجموعة واسعة من الخدمات للبشر دون مقابل.
    Accordingly, destroying or otherwise debilitating these waterrelated ecosystems will require humans to pay for these previously free services. UN وبناءً على ذلك، فإن تدمير هذه النظم الإقتصادية المتصلة بالمياه أو إضعافها بأي شكل آخر سوف يتطلب أن يدفع البشر مقابلاً لهذه الخدمات التي كانت تُقدم مجاناً من قبل.
    Water policy and waterrelated issues remain a top priority for all countries. and document UNEP/GC.23/3/Add.5 outlines the UNEP's water policy and strategy. UN ولا تزال سياسات المياه والقضايا ذات الصلة بالمياه تمثل أولوية قصوى بالنسبة لجميع البلدان.
    In this context and in the light of global trends, attention is drawn to the growing need for informed decisionmaking on waterrelated risks and their social, economic and welfarerelated implications. UN وفي هذا السياق، وفي ضوء الاتجاهات العالمية، استُرعي الانتباه إلى الحاجة المتزايدة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المخاطر المرتبطة بالمياه وآثارها الاجتماعية والاقتصادية وعلى الرفاه.
    Emphasis will also be placed on the coordination of UNEP waterrelated activities at the regional level by making maximum use of UNEP outposted offices and regional mechanisms already in place. UN وسينصب التشديد أيضاً على تنسيق أنشطة البرنامج المتصلة بالمياه على المستوى الإقليمي للإستفادة إلى أقصى حد من مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الخارج ومن الآليات الإقليمية الموجودة فعلاً.
    Within UNEP, the Division of Policy Development and Law will coordinate inhouse meetings on waterrelated policy issues. UN وداخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ستنسق شُعبة تطوير السياسة والقانون الإجتماعات الداخلية بشأن قضايا السياسة العامة المتصلة بالمياه.
    One focus of UNEP activities is the protection and conservation of waterrelated ecosystems. UN 82 - ومن مجالات التركيز التي يمنحها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أولوية حماية النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه والحفاظ عليها.
    These mechanisms and arrangements will facilitate the implementation and periodic refinement of the UNEP water policy and strategy and also the monitoring of waterrelated issues. UN 99 - وسوف تيسر هذه الآليات تنفيذ إستراتيجية وسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه وتنقيحها دورياً وكذلك رصد القضايا المتصلة بالمياه.
    51. Steps should be taken to ensure there is sufficient coordination between the national ministries, regional and local authorities in order to reconcile waterrelated policies. UN 51- وينبغي اتخاذ خطوات لضمان وجود تنسيق كاف بين الوزارات الوطنية والسلطات الإقليمية والمحلية للتوفيق بين السياسات المتصلة بالمياه.
    Updated UNEP water policy and strategy In response to the growing recognition of the potential severity of waterrelated environmental problems worldwide, the UNEP water policy and strategy will place substantial emphasis on addressing these problems in a holistic, integrated and coordinated manner. UN 35- استجابة للاعتراف المتنامي بما يحتمل أن يكون للمشاكل البيئية المتصلة بالمياه من حدة محتملة على صعيد العالم، تولي سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه تركيزاً جماً على معالجة هذه المشاكل بطريقة كلية ومتكاملة ومنسقة.
    Increasingly, waterrelated environmental problems are becoming international in scope as local pollution problems spread across borders, under the pressure of population growth, increased fertilizer and pesticide use, more industries, and inadequate pollution controls. UN 10 - ويزداد تحوّل المشاكل البيئية المتصلة بالمياه إلى مشاكل دولية في نطاقها فيما تنتشر مشاكل التلوث المحلية عبر الحدود بسبب ضغط النمو السكاني، وتزايد إستخدام الأسمدة ومبيدات الآفات، والمزيد من الصناعات، وعدم كفاية القيود على التلويث.
    In response to the growing recognition of the potential severity of waterrelated environmental problems worldwide, the UNEP water policy and strategy will place considerable emphasis on addressing these problems in a holistic, integrated and coordinated manner. UN 20 - استجابة للإدراك المتنامي للحدة المحتملة للمشاكل البيئية المتصلة بالمياه في أنحاء العالم، فإن سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه سوف تصب جُل تشديدها على التصدي لهذه المشاكل بطريقة كلية ومتكاملة ومنسقة.
    Coordination of UNEP waterrelated activities at the regional and subregional levels will be achieved through the UNEP Regional Offices, Regional Seas, out-posted offices and other mechanisms already in place. UN 60 - سيتم إنجاز تنسيق أنشطة اليونيب المتصلة بالمياه على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من خلال المكاتب الإقليمية لليونيب، والبحار الإقليمية، والمكاتب المقامة في الخارج، وغيرها من الآليات الإقليمية المنفذة بالفعل.
    Implementation of those projects would ultimately improve regional and national coordination mechanisms for matters related to water resource management, strengthen the capacities of developing countries to respond to waterrelated challenges and enhance international cooperation in that area. UN 37- وسوف يؤدي تنفيذ هذه المشاريع في نهاية الأمر إلى تحسين آليات التنسيق الإقليمية والوطنية بالنسبة للمسائل المتصلة بإدارة موارد المياه وتقوية قدرات البلدان النامية على التصدي للتحديات المتصلة بالمياه وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Cross-sectoral integration makes the institutional linkages between the sectors using or affecting water resources and water-related ecosystems and implies that waterrelated developments within all economic and social sectors must be taken into account in the overall management of water resources. UN 45 - والتكامل الشامل بين القطاعات يقيم الصلات المؤسسية بين القطاعات التي تستخدم موارد المياه والنظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه أو تؤثر فيها، ويتضمن ضرورة أن تأخذ الإدارة الشاملة لموارد المياه في اعتبارها التطورات المتصلة بالمياه في جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    Coordination of UNEP waterrelated activities at the regional and subregional levels will be achieved through strengthened and reinforced UNEP regional offices, regional seas programmes, out-posted offices and other mechanisms already in place. UN 53 - سيتم إنجاز تنسيق أنشطة اليونيب المتصلة بالمياه على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من خلال مكاتب اليونيب الإقليمية المدعمة والمعززة ، وبرنامج البحار الإقليمية، والمكاتب المقامة في الخارج، وغيرها من الآليات الإقليمية المنفذة بالفعل.
    It is embodied in many legal regimes such as waterrelated treaties and high seas fishery conventions. UN وهذا المبدأ مكرس في العديد من النظم القانونية كالمعاهدات ذات الصلة بالمياه والاتفاقات المتعلقة بصيد الأسماك في أعالي البحار.
    This approach will enhance the leadership role of UNEP within the international community in efforts to address environmental aspects of waterrelated issues. UN وسوف يؤدي هذا النهج إلى زيادة الدور الريادي الذي يلعبه برنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل إطار المجتمع الدولي في جهد لتناول الجوانب البيئية للقضايا ذات الصلة بالمياه.
    UNEP accords particular attention to identifying waterrelated environmental problems: where they occur, how serious they are and what their causes are, with a view to proposing preventive measures and early warning systems to address problems before they arise. UN ويولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة اهتماماً خاصاً لتحديد المشكلات البيئية ذات الصلة بالمياه حيثما نشأت، ومدى خطورتها وأسبابها وذلك بهدف اقتراح تدابير وقائية، ونظم إنذار مبكر، لحل هذه المشكلات قبل نشوئها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus