All of them were accommodated at guest houses temporarily, some of them are on their way back to their home from those guest houses. | UN | وقد تم إيواؤهم جميعا بصفة مؤقتة في دور ضيافة، وبعضهم اﻵن في طريق العودة إلى ديارهم بعد أن غادروا دور الضيافة تلك. |
Now, before you go skipping all the way back to Metropolis, | Open Subtitles | الآن، قبل أن تذهبي هاربة في طريق العودة إلى متروبوليس |
I traced her genealogy all the way back to the witch trials. | Open Subtitles | تتبعت أنا الأنساب لها كل في طريق العودة إلى محاكمات الساحرات. |
Stretching all the way back to the original sin of Adam and Eve in the Garden of Eden, our first step away from God. | Open Subtitles | تمتد على طول الطريق إلى الخطيئة الأصلية لآدم وحواء في جنة عدن، كانت أول خطوة لنا بعيدا عن الرب. |
I just wanted to see where we stood, if there was still anything between us, if we could find our way back to those people in the pictures. | Open Subtitles | اريد ان ارى اين نقف ان كان ما زال هناك اي شيء بيننا ان كان يمكننا ان نجد طريق العودة الى اولئك الناس الموجودين بالصورة |
Actually, I was just on my way back to New York with Mr. Pembroke. | Open Subtitles | في الواقع، كنت فقط في طريق عودتي إلى نيويورك مع السيد بيمبروك. |
However, it was acknowledged that many of those forcibly sent to the provinces quickly found their way back to the capital city. | UN | إلا أنه اعترف بأن العديد ممن أرسلوا عنوة إلى المقاطعات وجدوا بسرعة طريقة للعودة إلى العاصمة. |
I really think we're supposed to find our way back to camp. | Open Subtitles | أعتقد حقا أنه من المفترض أن نجد طريق العودة إلى المخيم. |
On its way back to New York, the delegation had stopped in Buenos Aires, where it had been received by Mr. Alberto D'Alotto, Deputy Foreign Minister of Argentina. | UN | وفي طريق العودة إلى نيويورك، توقّف الوفد في بوينس آيرس حيث استقبله السيد ألبرتو دالوتو، نائب وزير خارجية الأرجنتين. |
On the way back to the cars, PRCS staff entered one house where they found a man with two broken legs. | UN | وفي طريق العودة إلى السيارات، دخل طاقم الهلال الأحمر الفلسطيني إلى أحد المنازل حيث وجدوا رجلا مكسور الساقين. |
On their way back to the military barracks, the soldiers killed a random person who was standing at the perimeter fence of the barracks. | UN | م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن. |
On the way back to Goma, the Group witnessed that two roadblocks had been erected by “parallel” police elements against the PNC delegation. | UN | وفي طريق العودة إلى غوما، شاهد الفريق أن عناصر من الشرطة الموازية أقامت حاجزي طريق لإعاقة وفد الشرطة المدنية الوطنية. |
On their way back to the military barracks, the soldiers killed a random person who was standing at the perimeter fence of the barracks. | UN | م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن. |
- If we had our way, we would kick the Duke's pompous arse all the way back to his tiny and ridiculous principality. | Open Subtitles | قد نركل مؤخرة الدوك المتباهية طوال الطريق إلى أمارته الصغيرة التافهة |
No matter what happens, we'll always find our way back to each other. | Open Subtitles | مهما حدث سنجد دائما طريق العودة الى بعضنا البعض |
We shared a cab. I dropped him off on the way back to mine. | Open Subtitles | لقد تشاركنا سيارة أجرة، وأنزلته في طريق عودتي إلى البيت |
But will she and I be able to find our way back to each other? | Open Subtitles | لكن هل سأكون وهي قادرين على العثور على طريقة للعودة إلى بعضنا البعض ؟ |
Hi. President's on his way back to D.C. tonight. | Open Subtitles | مرحبا، الرئيس في طريق عودته إلى العاصمة الليلة |
You would find your way back to sadness, no matter how far you run from it. | Open Subtitles | سوف تجد طريقك إلى الحزن بغض النظر عن مدى هروبك منه |
Passing through Goma on its way back to Kinshasa, it made a technical landing at Entebbe and upon taking off, it crashed and all people on board perished. | UN | وأثناء تحليقها عبر غوما في طريق عودتها إلى كينشاسا، هبطت لأسباب فنية في عنتيبي وتحطمت أثناء إقلاعها من عنتيبي وتوفي جميع من كانوا على متنها. |
But... if it was never found and it made its way back to Katrina and the kids, that wouldn't be such a bad thing. | Open Subtitles | إن لم يوجد وعاد طريقه إلى الزوجة والأطفال فلن يكون سيئاً |
But on its way back to Rome, the message is quickly distorted. | Open Subtitles | لكن في طريقها إلى روما سرعان ما تم تحريف الرسالة |
I'll drop it at the garage on my way back to the club. | Open Subtitles | سأتركها في المرأب وأنا في طريقي إلى النادي |
I was on my way back to court from the village, as I said, and realized my horses needed tending. | Open Subtitles | أنا كنت في طريقي للعودة إلى البلاط من القرية، كما قلت وأدركت أن حصاني يحتاج الى راحة |
There is no way back to yesterday's world, where trade, travel and transactions across borders were much more limited. | UN | فليس هناك سبيل للعودة إلى عالم كانت فيه التجارة والانتقال والتعامــلات عبر الحدود محـدودة جدا. |
Just gonna mark our path with these guys so we can find our way back to the truck. | Open Subtitles | سنُعلّم طريقنا بتلك الأشياء حتّى يتسنّى لنا معرفة طريق عودتنا إلى الشاحنة. |