"way of example" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبيل المثال
        
    • مثالاً هو
        
    • وكمثال على ذلك
        
    By way of example, certain articles of the Act are quoted below: UN وتجدر على سبيل المثال الإشارة إلى بعض فقرات النص القانوني المذكور:
    By way of example, the Special Rapporteur would like to highlight the following. UN وعلى سبيل المثال تود المقررة الخاصة أن تبرز ما يلي.
    One may note briefly the relevance of the following obligations by way of example: UN ويمكن الإشارة بإيجاز إلى أهمية الالتزامات التالية على سبيل المثال:
    We can refer to what is practiced in the Economic and Social Council by way of example. UN وبإمكاننا الرجوع إلى الممارسة المتبعة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على سبيل المثال.
    Thus, in general comment No. 3 (1990) it cited, by way of example, articles 3; 7, paragraph (a) (i); 8; 10, paragraph 3; 13, paragraph 2 (a); 13, paragraph 3; 13, paragraph 4; and 15, paragraph 3. UN وهكذا ساقت في التعليق العام رقم 3 (1990) مثالاً هو المادة 3، والفقرة (أ)`1` من المادة 7، والمادة 8، والفقرة 3 من المادة 10، والفقرة 2(أ) من المادة 13، والفقرة 3 من المادة 13، والفقرة 4 من المادة 13، والفقرة 3 من المادة 15.
    By way of example, States parties are prohibited from extending the death penalty to crimes to which it did not apply when each State party ratified the Convention. UN وكمثال على ذلك فان الدول الأطراف ممنوعة من توسيع نطاق عقوبة الاعدام لتشمل الجرائم التي لم تكن تنطبق عليها عندما قامت كل دولة من الدول الأطراف بالتصديق على الاتفاقية.
    The Committee has held several training courses and workshops, including, by way of example: UN وقد عقدت اللجنة العديد من الدورات التدريبية وورش العمل منها على سبيل المثال:
    By way of example only, the following areas may be noted: UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، يمكن الإشارة إلى المجالات الحيوية التالية:
    Suffice it to say, by way of example, that two types of regions may have to bear a disproportionate burden of the large—scale return of refugees. UN وتكفي مجرد اﻹشارة على سبيل المثال إلى نوعين من المناطق التي قد تتحمل العبء اﻷثقل الناجم عن عودة العائدين بأعداد كثيفة إلى البلد.
    This section mentions only, by way of example, the new measures introduced for this purpose during the period under review. UN وفي هذا السياق، ذكرت التدابير الجديدة المتخذة لهذا الغرض خلال الفترة المشمولة، على سبيل المثال.
    He cited by way of example a loan given by a Syrian organization which had gone towards the construction of housing for women. UN وذكر على سبيل المثال القرض الذي قدمته منظمة سورية والذي وُجِّه إلى بناء مساكن للنساء.
    While an infinite number of actions might be promoted, and any action taken will have to be adapted to the realities of each society, we should like to suggest, by way of example, the following possible initiatives: UN لئن كانت الإجراءات التي يمكن اتخاذها متعددة لا حصر لها وواجبة التواؤم مع الواقع الذي يعيشه كل مجتمع، فإننا نود أن نذكر على سبيل المثال بعض المبادرات الممكنة التي قد يكون في الوسع تحقيقها:
    He noted by way of example the flawed selection of the oil-for-food programme's three major contractors. UN ولاحظ على سبيل المثال الاختيار الخاطئ للمقاولين الرئيسيين الثلاثة لبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    By way of example, the Women's Study and Training Group organizes events focusing on women's issues and ways of raising awareness of those issues. UN وعلى سبيل المثال نظم ملتقى المرأة للدراسات والتدريب فعالياتٍ تناولت قضايا المرأة وكيفية زيادة الوعي بها.
    Developments have been reported selectively, by way of example. UN فقد تم الإبلاغ عن التطورات الحاصلة بصورة انتقائية، وعلى سبيل المثال لا الحصر.
    By way of example one might cite the case of an investigating judge who, while working as the director of a law school, still manages to run his chambers efficiently. UN ونشير على سبيل المثال إلى قاض للتحقيق يدير مدرسة للحقوق ويحافظ في الوقت ذاته على إدارة مكتبه بكفاءة.
    Some other countries are taken by way of example. UN وذُكرت بعض البلدان الأخرى عل سبيل المثال.
    By way of example, several significant incidents may be cited: UN ويمكن على سبيل المثال ذكر عدة حوادث ذات مغزى في هذا الصدد:
    By way of example, he explained that the Labs structurally and financially require cross-team collaboration. UN فبيّن على سبيل المثال أن المختبرات من الناحية الهيكلية والمالية تتطلب تعاونا فيما بين الأفرقة.
    It was furthermore said by way of example, that it was standard to include non-reciprocal obligations in investment treaties. UN كما قيل على سبيل المثال إنَّ من المعتاد أن تتضمَّن المعاهدات الاستثمارية التزامات غير تبادلية.
    Thus, in General Comment No. 3 (1990) it cited, by way of example, articles 3; 7, paragraph (a)(i); 8; 10, paragraph 3; 13, paragraph 2 (a); 13, paragraph 3; 13, paragraph 4; and 15, paragraph 3. UN وهكذا ساقت في التعليق العام رقم 3 (1990) مثالاً هو المادة 3، والفقرة (أ)`1` من المادة 7، والمادة 8، والفقرة 3 من المادة 10، والفقرة 2(أ) من المادة 13، والفقرة 3 من المادة 13، والفقرة 4 من المادة 13، والفقرة 3 من المادة 15.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus