"ways and means to promote" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبل ووسائل تعزيز
        
    • السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • السبل والوسائل اللازمة لتعزيز
        
    • سبل ووسائل تشجيع
        
    • السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع
        
    • سُبل ووسائل تعزيز
        
    • طرق ووسائل تعزيز
        
    • سبل ووسائل التعزيز
        
    • السبل والوسائل لتعزيز
        
    • طرق ووسائل لتعزيز
        
    • سبل ووسائل ترويج
        
    • طرق وسبل تعزيز
        
    • الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز
        
    • السبل والوسائل الرامية إلى تعزيز
        
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    The time had come to discuss ways and means to promote broader and deeper international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN وقد حان الوقت لمناقشة السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز زيادة توسيع وتعميق التعاون الدولي لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    The report contains an analysis of ways and means to promote and protect the human rights of migrant children, including unaccompanied children or those separated from their families, with a focus on the risks faced by adolescents. UN ويتضمن التقرير تحليلا للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بمن فيهم الأطفال غير المصحوبين والأطفال المفصولون عن أسرهم، مع التركيز على المخاطر التي يواجهها المراهقون.
    " Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, UN " وإذ تعترف بأنه يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام و، حسب الاقتضاء، البرلمانيين القيام بدور مهم على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي،
    Governments should identify ways and means to promote the participation of small and medium-size enterprises and small farms therein, such as export credits and trade finance. UN وينبغي للحكومات أن تعيّن سبل ووسائل تشجيع مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمزارع الصغيرة فيها، مثل ائتمانات التصدير وتمويل التجارة.
    Member States can identify ways and means to promote nuclear disarmament and can discuss any issues conducive to the emergence of consensus. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تحدد السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع نزع السلاح النووي ويمكنها مناقشة أية قضايا تساعد على ظهور توافق الآراء.
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    But that by no means justifies the disengagement of the international community, the multilateral forums and, above all, the Conference on Disarmament from considering ways and means to promote nuclear disarmament. UN غير أن ذلك لا يبرر بأي حال من الأحوال تحرر المجتمع الدولي والمحافل المتعددة الأطراف وفوق كل شيء مؤتمر نزع السلاح من مسؤولية النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نزع السلاح النووي.
    Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, UN وإذ تعترف بأن بوسع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، وحسب الاقتضاء، البرلمانيين الاضطلاع بدور مهم على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي،
    1. In paragraph 19 of its resolution 62/156, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution at its sixty-third session and to include in that report an analysis of ways and means to promote the human rights of migrants, including through the use of data and statistics on the contribution of migrants to recipient countries. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 19 من قرارها 62/156 من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار في دورتها الثالثة والستين وأن يضمنه تحليلا للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، بطرق منها استخدام بيانات وإحصاءات متعلقة بمساهمات المهاجرين في البلدان المستقبلة.
    1. In paragraph 8 of its resolution 64/166, the General Assembly requested the Secretary-General to submit, at its sixty-fifth session, a report on the implementation of that resolution including an analysis of ways and means to promote the human rights of migrants, in particular children. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 8 من قرارها 64/166 أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك تحليل للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، وبخاصة الأطفال.
    Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, UN وإذ تعترف بأنه يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، حسب الاقتضاء، للبرلمانيين القيام بدور مهم على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي،
    Furthermore, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the missions should seek ways and means to promote a curriculum for schools that would teach education for peace and good citizenship. UN علاوة على ذلك، ينبغي للبعثات أن تسعى،بالتعاون مع اليونسكو، لإيجاد سبل ووسائل تشجيع وضع مناهج دراسية تلقن ثقافة السلم و حسن المواطنة.
    Convinced of the need to continue exploring ways and means to promote and further strengthen the already existing cooperation between the Working Group, the Permanent Forum and the Special Rapporteur, since their respective mandates are complementary and do not give rise to duplication, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى مواصلة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع ومواصلة تعزيز التعاون القائم فعلاً بين الفريق العامل، والمحفل الدائم، والمقرر الخاص لأن ولاياتهم متكاملة ولا تؤدي إلى الازدواج،
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    It was the consensus in Vienna on ways and means to promote and protect all human rights for all people that has led today to the consensus on the mandate of the High Commissioner for Human Rights. UN إن توافق اﻵراء الذي توصلنا اليه في فيينا بشأن طرق ووسائل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للناس كافة هو الذي أدى اليوم الى توافق اﻵراء بشأن ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    137. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN ٧٣١- دعت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٢٩١ لجنة حقوق اﻹنسان إلى القيام، على سبيل اﻷولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبيﱠن في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    Since my election as President, my Government and I have strived to find the ways and means to promote social and economic development. UN ومنذ انتخابي رئيسا، سعت حكومتي وسعيت أنا إلى إيجاد السبل والوسائل لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    IV. Joint work of the Bureau of the Committee on Science and Technology and the Bureau of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention on defining ways and means to promote the analysis and dissemination of best practices 41 - 53 10 UN رابعاً - العمل المشترك بين مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن تحديد طرق ووسائل لتعزيز وتحليل ونشر أفضل الممارسات 41-53 14
    In its resolution 2006/20, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to convene an intergovernmental expert group meeting to design an information-gathering instrument in relation to United Nations standards and norms related primarily to victim issues and to study ways and means to promote their use and application. UN 3- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/20، إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعاً لفريق خبراء حكومي دولي لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساساً بمسائل الضحايا، ويدرس سبل ووسائل ترويج استخدامها وتطبيقها.
    9. His delegation welcomed the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) strategy on ways and means to promote access by women to decision-making positions in governance and peace-building. UN 9 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده باستراتيجية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حيال طرق وسبل تعزيز وصول المرأة إلى مناصب صنع القرار في شؤون الحكم وبناء السلام.
    8. The Panel also invited the World Intellectual Property Organization (WIPO), together with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to undertake a study aimed at advancing international understanding of the relationship between intellectual property and traditional forest-related knowledge, and to develop ways and means to promote effective protection of traditional forest-related knowledge. UN ٨ - كذلك دعا الفريق المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى القيام بدراسة تستهدف تعزيز التفهم الدولي للعلاقة بين الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وإلى استحداث الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    The Conference may wish to take stock of the information provided above and explore ways and means to promote cooperative bilateral, regional and interregional efforts between destination and origin States for the safe repatriation of trafficked victims. UN 35- ولعلّ مؤتمر الأطراف يود تقييم المعلومات المقدمة أعلاه، واستكشاف السبل والوسائل الرامية إلى تعزيز الجهود التعاونية الثنائية والإقليمية والأقاليمية بين دول المنشأ منها ضحايا الاتجار ودول المقصد وذلك من أجل تأمين عودتهم إلى أوطانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus