"ways of further" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرق الكفيلة بزيادة
        
    • سبل زيادة
        
    • سبل مواصلة
        
    • السبل الكفيلة بمواصلة
        
    • عن سبل لزيادة
        
    • السُبُل الكفيلة بزيادة
        
    • سبل لمواصلة
        
    1. In December 1994 the then Government of Australia established a high-level tripartite working party to examine ways of further promoting labour standards in the Asian and Pacific region. UN ١- في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ أنشأت حكومة استراليا آنذاك فرقة عاملة ثلاثية رفيعة المستوى لبحث الطرق الكفيلة بزيادة تعزيز معايير العمل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    15. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    “13. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٣ " - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    Regular meetings were held, during the period under review, with the ILO, UNCTAD, FAO, UNESCO and other specialized agencies to examine ways of further strengthening cooperation. UN وقد عقدت في الفترة قيد الاستعراض اجتماعات منتظمة مع منظمة العمل الدولية واﻷونكتاد والفاو واليونسكو وسائر الوكالات المتخصصة، لبحث سبل زيادة تعزيز التعاون.
    The Group discussed ways of further strengthening the utility of the website as a means of accessing information on the Register, including electronic filing of returns and enhancing the role of its database. UN وناقش الفريق سبل مواصلة تعزيز فائدة موقع السجل على الشبكة الدولية بوصف ذلك وسيلة للحصول على المعلومات المدرجة في السجل، بما في ذلك تقديم التقارير إلكترونيا وتدعيم أهمية قاعدة بياناته.
    The Chair of the Committee met with the Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women on 4 March 2013 to discuss ways of further strengthening the cooperation between the two entities. UN واجتمع رئيس اللجنة مع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 4 آذار/ مارس 2013 لمناقشة السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز التعاون بين الكيانين.
    15. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    11. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to the identification and implementation of ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication of and otherwise improving reporting procedures; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    12. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ٢١- تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواج، وتحسينها بطرق أخرى؛
    7. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ٧ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    11. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    " 7. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN " ٧ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    7. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ٧ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    It will collect good practices to support countries in implementing these demanding surveys and will investigate ways of further increasing the policy relevance of time-use surveys and ways of more costeffective survey-taking. UN وسيجمع الفريق الممارسات الجيدة لدعم البلدان في تنفيذ هذه الدراسات الاستقصائية الهامة، وسيبحث سبل زيادة تعزيز ربط السياسات باستقصاءات استخدام الوقت وسبل زياد فعالية إجراء الاستقصاءات من حيث التكلفة.
    The former Ministry of Labour and Social Inclusion, which had been replaced by the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion, met each year with the leaders of State-owned enterprises to discuss ways of further increasing that percentage. UN وتلتقي كلّ عام وزارة العمل والإدماج الاجتماعي سابقا، التي حلّت محلها وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي، بقادة الشركات العامة لبحث سبل زيادة هذه النسبة.
    In addition, the Monitoring Team was requested to explore, together with the Secretariat, ways of further improving the user-friendliness of the Committee's website -- for example, by introducing RSS-feeds, a map of the website and an internal search function -- and to submit its final proposal to the Committee for approval. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى فريق الرصد أن يقوم مع الأمانة العامة باستكشاف سبل زيادة سهولة استعمال الموقع الشبكي للجنة، مثلا عن طريق إعداد موجز واف بآخر التطورات ينشر على الموقع بصفة منتظمة، وخريطة للموقع الشبكي، واستحداث خاصية بحث داخلي، وأن يقدم اقتراحه النهائي للجنة لتوافق عليه.
    60. Several delegations had referred to ways of further strengthening the link between the work of the General Assembly and that of the Council and to the manner in which the Council’s report was considered by the General Assembly. UN ٦٠ - وقد أشارت عدة وفود إلى سبل مواصلة تعزيز الصلات بين أعمال الجمعية العامة والمجلس وكيفية نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس.
    6. Invites the open-ended in-sessional working group of the Commission at its fifth session to undertake an overall review of the information-gathering system, pursuant to Economic and Social Council resolution 1993/34, section III, and to discuss ways of further improving that system; UN ٦ - يدعو فريق اللجنة المفتوح العضوية العامل أثناء الدورات أن يضطلع، أثناء الدورة الخامسة للجنة، باستعراض شامل لنظام جمع المعلومات، عملا بأحكام الجزء الثالث من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٤، وأن يناقش سبل مواصلة تحسين ذلك النظام؛
    The plenary reviewed the assessment of annual reports, called upon the Working Group on Monitoring to explore ways of further improving the assessment mechanism and encouraged participants to submit substantive annual reports on national Process implementation in line with the guidelines on annual reports. UN واستعرض الاجتماع العام تقييم التقارير السنوية، وأهاب بالفريق العامل المعني بالرصد أن يتقصى السبل الكفيلة بمواصلة تحسين آلية التقييم، وشجع المشاركين على تقديم تقارير سنوية موضوعية عن التنفيذ الوطني للعملية تمشيا مع المبادئ التوجيهية بشأن التقارير السنوية.
    The Committee urges the Secretary-General to analyse further the factors contributing to the persistently high ceiling rate for rations at UNAMID and to explore ways of further reducing costs. UN وتحث اللجنة الأمين العام على إجراء المزيد من التحليل للعناصر المساهمة في استمرار ارتفاع المعدل الأقصى لحصص الإعاشة في العملية المختلطة، والبحث عن سبل لزيادة خفض التكاليف.
    7. Welcomes the efforts by the human rights treaty bodies and the States parties, with the assistance of the Secretary-General and the High Commissioner, to improve the effectiveness of the treaty body system, and encourages them to continue to examine ways of further improving its effectiveness, inter alia, by streamlining and otherwise improving reporting procedures; UN 7 - ترحب بما تبذله الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والدول الأطراف، بمساعدة الأمين العام والمفوض السامي، من جهود تهدف إلى تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجعها على مواصلة دراسة السُبُل الكفيلة بزيادة تحسين فعاليتها، ومنها تبسيط إجراءات تقديم التقارير وتحسينها بطرق أخرى؛
    In the light of the success of the pilot project, the Office will look at ways of further developing its cooperation with indigenous organizations to promote community-based human rights training. UN وعلى ضوء نجاح هذا المشروع الرائد، ستنظر المفوضية في سبل لمواصلة تطوير تعاونها مع منظمات السكان الأصليين لتشجيع التدريب القائم على المجتمع المحلي في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus