"ways to further strengthen" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبل مواصلة تعزيز
        
    • سبل زيادة تعزيز
        
    • السبل الكفيلة بزيادة تعزيز
        
    • سُبل زيادة تعزيز
        
    • سبل جديدة لمواصلة تعزيز
        
    • طرق زيادة تعزيز
        
    • الطرق الكفيلة بمواصلة تعزيز
        
    • الطرق لمواصلة تعزيز
        
    • وسائل لزيادة تعزيز
        
    Welcoming the ongoing efforts towards closer cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum and its associated institutions, and affirming the value of considering ways to further strengthen this cooperation, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة حاليا من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، وإذ تؤكد أهمية النظر في سبل مواصلة تعزيز هذا التعاون،
    At a briefing by the Chief of the Branch to the Counter-Terrorism Committee on 30 April 2009, ways to further strengthen cooperation were discussed. UN 55- وفي جلسة إحاطة عقدها رئيس الفرع من أجل لجنة مكافحة الإرهاب في 30 نيسان/ أبريل 2009، بُحثت سبل مواصلة تعزيز التعاون.
    Representatives of some 40 international organizations and institutions, 4 member States and 2 NGOs exchanged views and experience, took stock of progress made and explored ways to further strengthen international partnerships in early warning and conflict prevention, focusing on practical and operational approaches. UN وتبادل ممثلو حوالي 40 منظمة ومؤسسة دولية و 4 دول أعضاء ومنظمتين غير حكوميتين وجهات النظر والخبرات، واستعرضوا التقدم المحرز واستكشفوا سبل زيادة تعزيز الشراكات الدولية في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات، مع التركيز على النهج العملية والتشغيلية.
    The upcoming Review Conference must build on the positive momentum created five years ago and consider ways to further strengthen national implementation of the Convention. UN ويجب على المؤتمر الاستعراضي المقبل أن يبني على قوة الدفع الإيجابية التي تم إيجادها قبل خمس سنوات، والنظر في السبل الكفيلة بزيادة تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Moreover, I sincerely hope that this meeting will be an opportunity for States to discuss and explore ways to further strengthen the current international regime for the protection of refugees, based on the 1951 UN Convention relating to the Status of Refugees. UN ويحدوني كذلك الأمل الصادق في أن يتيح هذا الاجتماع فرصة للدول لبحث واستكشاف سُبل زيادة تعزيز النظام الدولي الراهن لحماية اللاجئين، استناداً إلى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    2. Requests the Secretary-General, in view of the important mandate given to the University and its potential role in developing new concepts and approaches to security through education, training and research in order to respond effectively to emerging threats to peace, to consider ways to further strengthen cooperation between the United Nations and the University; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى الولاية الهامة المناطة بالجامعة والدور الذي يمكن أن تؤديه في وضع مفاهيم ونهج جديدة في مجال الأمن من خلال التعليم والتدريب والبحث بغية الاستجابة بفعالية للأخطار الناشئة التي تهدد السلام، أن يبحث عن سبل جديدة لمواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجامعة؛
    They welcomed the new Branch team and expressed their interest in considering proposals on ways to further strengthen the Branch. UN ورحبوا بفريق الفرع الجديد وأعربوا عن اهتمامهم بالنظر في أي مقترحات بشأن طرق زيادة تعزيز الفرع.
    The SBSTA invited the secretariat to explore ways to further strengthen the exchange of information between ICAO, IMO and the SBSTA. UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية الأمانة إلى استكشاف الطرق الكفيلة بمواصلة تعزيز تبادل المعلومات بين منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والهيئة الفرعية.
    2. Requests the Executive Director to continue providing support for the work of the Panel and to explore ways to further strengthen the cooperation with it in line with the role of the United Nations Environment Programme in assessing the world environment situation, as reiterated in the Rio+20 outcome document; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تقديم الدعم لأعمال الفريق واستكشاف الطرق لمواصلة تعزيز التعاون مع الفريق المذكور تماشياً مع دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقييم الحالة البيئية العالمية، على النحو الذي أكدته من جديد الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20.
    2. The Committee highly appreciates the continued efforts of the Monitoring Team to identify ways to further strengthen the sanctions regime and to improve the implementation of the measures. UN 2 - واللجنة تقدر بالغ التقدير الجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الرصد من أجل إيجاد وسائل لزيادة تعزيز نظام الجزاءات وتحسين تنفيذ التدابير.
    Welcoming the ongoing efforts towards closer cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum and its associated institutions, and affirming the value of considering ways to further strengthen this cooperation, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة حاليا من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، وإذ تؤكد أهمية النظر في سبل مواصلة تعزيز هذا التعاون،
    The report also contains lessons learned and recommendations on ways to further strengthen cooperation between the two organizations within the context of a highly dynamic peace and security environment in Africa. UN ويتضمن التقرير أيضا الدروس المستفادة والتوصيات المقدمة بشأن سبل مواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في سياق بيئة للسلام والأمن في أفريقيا تتسم بديناميتها الشديدة.
    The lead-up to the 2011 Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention provides us with an opportunity to consider ways to further strengthen the BWC, such as measures to verify compliance with the Convention. UN توفر لنا الفترة التي تسبق المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011 فرصة للنظر في سبل مواصلة تعزيز الاتفاقية، مثل تدابير التحقق من الامتثال للاتفاقية.
    We support and, on the whole, welcome the results of the Sixth Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention, which concluded with the adoption of a Final Document that set out ways to further strengthen the Convention. UN وندعم نتائج المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ونرحب إجمالا بنتائج هذا المؤتمر، الذي توج باعتماد وثيقة ختامية تحدد سبل مواصلة تعزيز الاتفاقية.
    A. Strengthening the role and functioning of the Commission 67. Immediately prior to its sixty-fifth session, members of the Commission and members of its secretariat held a retreat to consider ways to further strengthen the Commission and to maximize its ability to support the General Assembly in guiding the common system. UN 67 - قبل انعقاد دورة اللجنة الخامسة والستين مباشرة، توجه أعضاء اللجنة وأعضاء أمانتها إلى معتكف للنظر في سبل مواصلة تعزيز اللجنة، والوصول بقدرتها على دعم الجمعية العامة في قيادة النظام الموحد إلى أقصى حد ممكن.
    (d) Review the proposed mechanism to foster the collaboration with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and consider ways to further strengthen such a partnership with a view to improving the quality of statistics on crime and criminal justice; UN (د) استعراض الآلية المقترحة لتعزيز التعاون مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والنظر في سبل مواصلة تعزيز هذه الشراكة بغرض تحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية؛
    UNDP and MINURCAT also conducted a joint assessment mission within the jurisdiction of the Court of Appeals of Abéché to evaluate the impact of the training of nonprofessional justices of the peace and to identify ways to further strengthen the capacity of the judiciary at the community level. UN وقام البرنامج الإنمائي والبعثة أيضا بمهمة تقييم مشتركة في نطاق الاختصاص القضائي لمحكمة الاستئناف في مدينة أبيشي لتقييم أثر تدريب قضاة الصلح غير المحترفين، وتحديد سبل زيادة تعزيز قدرة الجهاز القضائي على مستوى المجتمعات المحلية.
    17. In line with the orientations provided in its terms of reference, the main focus of the Panel's work was on ways to further strengthen the Commission in the context of its statute, maximize its ability to support the General Assembly in guiding the common system and enhance the Commission's contribution to modernizing and reinforcing the international civil service. UN 17 - تمشيا مع التوجيهات الواردة في صلاحياته، كان محط التركيز الرئيسي لعمل الفريق هو سبل زيادة تعزيز اللجنة دون الإخلال بنظامها الأساسي والزيادة إلى أقصى حد من قدرتها على دعم الجمعية العامة في توجيه النظام الموحد، وزيادة إسهام اللجنة في تحديث الخدمة المدنية الدولية وتعزيزها.
    (b) Recommend that the Permanent Forum continue to explore ways to further strengthen its work, taking into account the fact that it is difficult for agencies to attend its entire sessions, and that indigenous peoples' organizations should be given more space to participate; UN (ب) التوصية بأن يواصل المنتدى الدائم استكشاف سبل زيادة تعزيز عمله، مع مراعاة الصعوبة التي تجدها الوكالات في حضور دوراته كاملة، وضرورة منح منظمات الشعوب الأصلية فرصة أكبر للمشاركة؛
    With technical assistance provided by UNCTAD, Kyrgyzstan and Nepal have recently completed National Services Policy Reviews (NSPRs) to identify ways to further strengthen the contribution of tourism to development, and outline an action plan to advance national tourism development. UN وبمساعدة تقنية من الأونكتاد، أنهت قيرغيزستان ونيبال مؤخراً استعراض السياسة الوطنية المتعلقة بالخدمات، من أجل تحديد السبل الكفيلة بزيادة تعزيز مساهمة السياحة في التنمية، ووضع خطة عمل لدفع التنمية السياحية الوطنية نحو الأمام.
    The Security Council therefore strongly encourages Member States as well as the respective Committees to redouble their efforts to seek ways to further strengthen the implementation of resolution 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), in accordance with the provisions of these and other relevant resolutions. UN ومن ثم يشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء واللجان المعنية بشدة على مضاعفة الجهود التي تبذلها سعيا إلى سُبل زيادة تعزيز تنفيذ القرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004)، وفقا لأحكام هذه القرارات والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    2. Requests the Secretary-General, in view of the important mandate given to the University and its potential role in developing new concepts and approaches to security through education, training and research in order to respond effectively to emerging threats to peace, to consider ways to further strengthen cooperation between the United Nations and the University; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى الولاية الهامة المناطة بالجامعة والدور الذي يمكن أن تؤديه في وضع مفاهيم ونهج جديدة في مجال الأمن من خلال التعليم والتدريب والبحث بغية الاستجابة بفعالية للأخطار الناشئة التي تهدد السلام، أن يبحث عن سبل جديدة لمواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجامعة؛
    The objective was to identify ways to further strengthen the effectiveness of the exercise and to make optimal use of the findings and recommendations in the formulation of corresponding country programmes. UN وكان الهدف هو تحديد طرق زيادة تعزيز فعالية العملية والاستخدام الاختياري للنتائج والتوصيات في وضع برامج قطرية مقابلة.
    The SBSTA also invited the secretariat to explore ways to further strengthen the exchange of information between ICAO, IMO and the SBSTA. UN 47- كما دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأمانة إلى استكشاف الطرق الكفيلة بمواصلة تعزيز تبادل المعلومات بين منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    2. Requests the Executive Director to continue providing support for the work of the Panel and to explore ways to further strengthen the cooperation with it in line with the role of the United Nations Environment Programme in assessing the world environment situation, as reiterated in the Rio+20 outcome document; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تقديم الدعم لأعمال الفريق واستكشاف الطرق لمواصلة تعزيز التعاون مع الفريق المذكور تماشياً مع دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقييم الحالة البيئية العالمية، على النحو الذي أكدته من جديد الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20.
    2. The Committee highly appreciates the continued efforts of the Monitoring Team to identify ways to further strengthen the sanctions regime and to improve the implementation of the measures. UN 2 - واللجنة تقدر بالغ التقدير الجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الرصد من أجل إيجاد وسائل لزيادة تعزيز نظام الجزاءات وتحسين تنفيذ التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus