"ways to promote the" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبل تعزيز
        
    • طرق تشجيع
        
    • سُبل تعزيز
        
    • سبل تشجيع
        
    • سبل لتعزيز
        
    An examination of the economic and developmental implications of multilateral environment agreements and identification of ways to promote the effective implementation of measures to achieve global environmental objectives; UN :: بحث الآثار الاقتصادية والإنمائية المترتبة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتحديد سبل تعزيز التنفيذ والاستخدام الفعالين لتدابير التمكين من أجل تحقيق الأهداف البيئية العالمية؛
    An examination of the economic and developmental implications of multilateral environment agreements and identification of ways to promote the effective implementation of measures to achieve global environmental objectives; UN :: بحث الآثار الاقتصادية والإنمائية المترتبة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتحديد سبل تعزيز التنفيذ والاستخدام الفعالين لتدابير التمكين من أجل تحقيق الأهداف البيئية العالمية؛
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the ECE region. UN توفير منتدى للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Examining ways to promote the practical application of the concept of equivalence and mutual recognition between governmental and private sector standards; UN :: بحث طرق تشجيع التطبيق العملي لمفهوم التكافؤ والاعتراف المتبادل بين المعايير الحكومية ومعايير القطاع الخاص؛
    The workshop prepared Member States of the region for the Review Conference and identified ways to promote the implementation of the Biological Weapons Convention at the national and regional levels. UN وأعدت هذه الحلقة الدول الأعضاء في المنطقة للمؤتمر الاستعراضي وحددت سُبل تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    France exchanged views with the Executive Secretary of the Preparatory Commission during an official visit to Paris on ways to promote the early entry into force of the Treaty. UN ناقشت فرنسا مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية خلال زيارته الرسمية إلى باريس سبل تشجيع بدء نفاذ المعاهدة على وجه السرعة.
    The review process should provide for deliberations on ways to promote the universality of the Treaty, in particular, through the accession of States operating unsafeguarded nuclear facilities. UN وينبغي أن تنص عملية الاستعراض على القيام بمداولات بشأن التوصل إلى سبل لتعزيز عالمية المعاهدة، وخاصة من خلال انضمام الدول التي تدير مرافق نووية لا تخضع للضمانات.
    At its 2013 Annual Ministerial Review, the Economic and Social Council considered ways to promote the role of science, technology, innovation and the potential of culture for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2013، في سبل تعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانات الثقافية المحتملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the region. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the region. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    ASEAN looked forward to contributing constructively to the event, which should focus on ways to promote the full implementation of Agenda 21. UN والرابطة تتطلع إلى الإسهام بصورة بنّاءة في تلك المناسبة، التي ينبغي أن تركز على سبل تعزيز التنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن 21.
    In between those two positions we will find ways to promote the linkages between the Strategy and the two major United Nations initiatives that lie at the heart of efforts to address the conditions conducive to the spread of terrorism: the Millennium Development Goals and the Alliance of Civilizations. UN وبين هذين الموقفين ينبغي أن نجد سبل تعزيز الروابط بين الاستراتيجية ومبادرتي الأمم المتحدة الرئيسيتين الكامنتين في قلب الجهود الرامية إلى معالجة الظروف المشجعة على انتشار الإرهاب: الأهداف الإنمائية للألفية وتحالف الحضارات.
    16. Finally, decision 15/COP.10 and decision 21/COP.10 specifically request the Bureaux of the CRIC and the CST to work together in defining ways to promote the analysis and dissemination of best practices, according to the respective mandates of the two Committees, for consideration at COP 11. UN 16- وأخيراً، يطلب المقرر 15/م أ-10 والمقرر 21/م أ-10 تحديداً إلى مكتبي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    28. Finally, decision 15/COP.10 and decision 21/COP.10 specifically request the Bureaux of the CRIC and the CST to work together to define ways to promote the analysis and dissemination of best practices, according to the respective mandates of the two Committees, for consideration at COP 11. UN 28- وأخيراً، يطلب المقرر 15/م أ-10 والمقرر 21/م أ-10 تحديداً إلى مكتبي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    The COP also requested the Bureaux of the CRIC and the Committee on Science and Technology (CST) to work together in defining ways to promote the analysis and dissemination of best practices, according to the respective mandates of the two Committees, for consideration at COP 11. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    27. By its decision 15/COP.10, the COP requested the Bureaux of the CRIC and the CST to work together in defining ways to promote the analysis and dissemination of best practices, according to the respective mandates of the two Committees, for consideration at COP 11. UN 27- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 15/م أ-10، إلى مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    22. The view was expressed that one of the ways to promote the peaceful uses of outer space was for more countries to participate in the exploration of outer space and to utilize the benefits derived from those activities, and that to attain that objective, creation of an indigenous capacity of Member States, especially in the developing countries, should be considered a priority. Background UN ٢٢ - وأعرب عن رأي يفيد بأن أحد سبل تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية هو مشاركة عدد أكبر من البلدان في استكشاف الفضاء الخارجي والاستفادة من النتائج المتأتية من هذه اﻷنشطة، وأن بلوغ هذا الهدف يقتضي النظر على سبيل اﻷولوية في إنشاء قدرة ذاتية لدى الدول اﻷعضاء، ولا سيما في البلدان النامية.
    Experts recommended that UNCTAD, in cooperation with other organizations, explore ways to promote the practical application of the concept of equivalence and mutual recognition between governmental and private sector standards for agricultural products in general and organic produce in particular. UN 22- أوصى الخبراء بأن يستكشف الأونكتاد، بالتعاون مع غيره من المنظمات، سبل تعزيز التطبيق العملي لمفهوم التكافؤ والاعتراف المتبادل بين المعايير الحكومية ومعايير القطاع الخاص للمنتجات الزراعية بوجه عام والمنتجات العضوية بوجه خاص.
    Additionally, decision 15/COP.10 and decision 21/COP.10 requested the Bureaux of the CRIC and the CST to work together to define ways to promote the analysis and dissemination of best practices, according to the respective mandates of the two Committees, for consideration at COP 11. UN كما طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 15/م أ-10 ومقرره 21/م أ-10، إلى مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    2. Additionally, decision 15/COP.10 and decision 21/COP.10 requested the Bureaux of the CRIC and the CST to work together to define ways to promote the analysis and dissemination of best practices, according to the respective mandates of the two Committees, for consideration at COP 11. UN 2- وطلب أيضاً مؤتمر الأطراف في مقرره 15/م أ-10 ومقرره 21/م أ-10 إلى مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    33. Mr. Combrink (South Africa) said that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference would be called upon to consider ways to promote the universality and full implementation of the NPT and make recommendations, by consensus, in that regard. UN 33 - السيد كومبرينك (جنوب إفريقيا): قال إنه سيُطلَبُ من اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن تنظر في طرق تشجيع العالمية والامتثال التام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقديم توصيات بتوافق آراء في هذا الصدد.
    (ii) Examining ways to promote the financial sustainability of UNODC, including through the elaboration, on the basis of a suggestion from UNODC, of a system that encourages the sustainability of contributions in order to ensure delivery capacity, improve administrative efficiency, and to provide increased incentives for soft earmarking at the programme level and multi-year funding; UN `2` تمحيص سُبل تعزيز الاستدامة المالية لمكتب المخدِّرات والجريمة، بطرائق منها العمل، بناءً على اقتراح من المكتب، على وضع نظام يُشجِّع على استدامة المساهمات المالية من أجل ضمان القدرة على التنفيذ، وتحسين الكفاءة الإدارية، وزيادة الحوافز على توخّي المرونة في تخصيص الأموال على مستوى البرامج وعلى التمويل المتعدّد السنوات؛
    Examining ways to promote the practical application of the concept of international equivalence and mutual recognition, including between governmental and private sector standards in countries where private sector standards are recognized; UN :: بحث سبل تشجيع التطبيق العملي لمفهوم التكافؤ الدولي والاعتراف المتبادل، بما في ذلك بين المعايير الحكومية ومعايير القطاع الخاص في البلدان التي تعترف بمعايير القطاع الخاص؛
    57. MINUSTAH and the United Nations country team have continued to promote, together with the Government, donors and the private sector, ways to promote the delivery of a " peace dividend " to the most vulnerable communities in Haiti. UN 57 - واستمرت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في العمل مع الحكومة والجهات المانحة والقطاع الخاص على تشجيع إيجاد سبل لتعزيز تعميم " فوائد السلام " على المجتمعات المحلية الأشد ضعفا في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus