"we'd better go" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأفضل أن نذهب
        
    • من الافضل ان نذهب
        
    • نحن من الأفضل أن نَذْهبَ
        
    • من الأفضل لنا الذهاب
        
    • الأفضل ان نذهب
        
    • من الأفضل أن ندخل
        
    • يجدر بنا الذهاب
        
    Well... guess We'd better go meet your dad. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب لمقابلة والدك
    We'd better go now. I know a secret way to get you home Open Subtitles من الأفضل أن نذهب الآن أنا أعرف طريق سرى لكى ترجع لبيتك
    I think We'd better go to bed, if you don't mind. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب إلى الفراش الآن.لو لا تمانع
    It's not too late yet, We'd better go and seek the captain's forgiveness. Open Subtitles لم يفت الاوان بعد نحن من الافضل ان نذهب ونطلب العفو من الكابتن
    - Jack, We'd better go. - Are you kidding? Open Subtitles جاك نحن من الأفضل أن نَذْهبَ هَلْ تَمْزحُ؟
    - We'd better go. - No, he ordered us shots. Open Subtitles من الأفضل لنا الذهاب - أوهـ، لا، لقد طلب لنا جرعات -
    Well, the horses are rested now We'd better go Open Subtitles حسناً,لقد أرتاحت الخيول من الأفضل ان نذهب
    We'd better go now. Mother's liable to send out a posse for us. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب الآن سترسل لنا أمي حشد كبير للبحث عنا
    Well, then We'd better go over there and check'em. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل أن نذهب لهناك و نتأكد
    Come on, Davidson. We'd better go and rescue your wife. Open Subtitles هيّا يا "ديفيدسن" من الأفضل أن نذهب لإنقاذ زوجتك
    Well, We'd better go find him. Open Subtitles حسنًا، من الأفضل أن نذهب ونجده.
    - We'd better go home. - Yeah. Open Subtitles ـ من الأفضل أن نذهب إلى البيت ـ نعم
    If we have to see the porter, We'd better go. Open Subtitles إن كنا سنقابل البواب من الأفضل أن نذهب
    - I think you'd better. - We'd better go. Open Subtitles أعتقد انه من الأفضل - من الأفضل أن نذهب -
    Actually, We'd better go soon. Open Subtitles في الواقع، من الأفضل أن نذهب قريبا.
    Then We'd better go dig up that gun. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن نذهب و نخرج المسدس
    Now, I think We'd better go inside before we become a tourist attraction. Open Subtitles الان اعتقد انه من الافضل ان نذهب للداخل قبل ان نجذب انظار السياح
    And that, well, we all know what that is, right? We'd better go. Open Subtitles وهذه,انتم تعرفوها من الافضل ان نذهب.
    You know, Marty, I think We'd better go. Open Subtitles تَعْرفُ، مارتي، أعتقد نحن من الأفضل أن نَذْهبَ.
    Maybe We'd better go. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن من الأفضل أن نَذْهبَ.
    Look, We'd better go. Open Subtitles أسمعي, من الأفضل لنا الذهاب.
    I guess We'd better go home, don't you think? Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان نذهب للمنزل، أليس كذلك ؟
    We'd better go in one by one. You're right. Open Subtitles من الأفضل أن ندخل في نفس التوقيت
    I think We'd better go and have a look at it. Open Subtitles أظن أنه يجدر بنا الذهاب وإلقاء نظرة عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus