"we'd hoped" - Traduction Anglais en Arabe

    • كنا نأمل
        
    • أملنا
        
    • آملنا
        
    • كنا نتمنى
        
    • أملناه
        
    • كنا نأمله
        
    • تمنينا
        
    Without the authorizing signatures, this report is less revealing than we'd hoped. Open Subtitles بدون التوقيع المصرح به هذا التقرير أقل كشفاً مما كنا نأمل
    I know things haven't worked out the way we'd hoped. Open Subtitles أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل
    Now, Trish's ABE was less productive than we'd hoped. Open Subtitles الآن، وكان آبي تريش اقل منتجة مما كنا نأمل.
    So we got your M.R.I. back, and I'm afraid the results are not what we'd hoped for. Open Subtitles اذن عادت نتائج الرنين المغناطيسي خاصتك و اخشى ان النتائج لم تكن ما أملنا به
    we'd hoped to go down that day, but by the time it got dark, we were still very high. Open Subtitles أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم ولكن بحلول الظلام كنا لا زلنا عاليا
    Ellie was not as wowed by our presentation as we'd hoped she be. Open Subtitles ايلي لم تندهش بعرضنا كما آملنا
    The glioma didn't react to the chemotherapy as we'd hoped. Open Subtitles الورم لم يستجِب إلى العلاج الكيميائي كما كنا نتمنى
    So, in the end, our new reef wasn't quite as spectacular as we'd hoped. Open Subtitles هكذا، في النهاية، لدينا الشعاب جديد لم يكن تماما كما مذهلة كما كنا نأمل.
    Now, I'm aware this has taken longer than we'd hoped, but it is my belief that the next blast will see us break through. Open Subtitles اعلم أن هذا اخذ اطول مما كنا نأمل لكنني اؤمن بأن الإنفجار المقبل سيشهد إختراقنا له.
    This isn't really working as well as we'd hoped at the moment, so we think it would be better if we went our own way and you went yours. Open Subtitles هذا لا يعمل حقا وكذلك كنا نأمل في الوقت الراهن، لذلك نحن نعتقد أنه سيكون من الأفضل إذا ذهبنا بطريقتنا الخاصة وذهبت لك.
    Your show hasn't worked out as well as we'd hoped. Open Subtitles لم ينجح المعرض الخاص بها وكذلك كنا نأمل.
    For quite a while, we'd hoped that they'll gain their senses and this' ll just go away. Open Subtitles لفترة طويلة، كنا نأمل أنها سوف تكسب بها الحواس وهذا سيكون مجرد الذهاب بعيدا.
    Unfortunately, the results were less than what we'd hoped for. Open Subtitles لسوء الحظ، النتائج كانت أقل مما كنا نأمل.
    Apparently both our plans did not go as we'd hoped. Open Subtitles على ما يبدو على حد سواء لدينا خطط لم تذهب كما كنا نأمل.
    Last time we went down this road, things didn't exactly work out the way we'd hoped. Open Subtitles آخر مرة قمنا بشئ كهذا لم تسر الأمور كما كنا نأمل
    It's not as warm as we'd hoped tonight. Open Subtitles إنه ليس دافئاً كما أملنا الليلة.
    we'd hoped it might build into a good training platform... but, quite honestly, for a strictly theoretical exercise... the cost-benefit ratio was just too high. Open Subtitles وكان أملنا أنه قد يبنى على أسس تدريب جيدة.. لكن، وبكل صدق، فبسبب تمرين نظري دقيق.. نسبة التكلفة المنفعية كانت عالية جداً..
    Didn't make the kind of progress that we'd hoped for. Getting himself back in shape? Open Subtitles لم يحصل على التقدم الذي أملنا به
    I'm afraid the response to the chemo isn't what we'd hoped. Open Subtitles أخشى أن الاستجابة للعلاج الكيميائي ليست كما كنا نتمنى.
    I guess those quads weren't as far away as we'd hoped. Open Subtitles أعتقد بأن الجنود لم يكونوا بالبعد الذي أملناه
    These quarterly results aren't exactly what we'd hoped. Open Subtitles هذه النتائج الفصلية ليست بالضبط ما كنا نأمله
    As less than we'd hoped to be. Open Subtitles كما لو كنا أقل مما تمنينا ان نكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus