"we're dealing" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحن نتعامل
        
    • أننا نتعامل
        
    • اننا نتعامل
        
    • إننا نتعامل
        
    • الذي نتعامل
        
    • كنا نتعامل
        
    • فنحن نتعامل
        
    • التي نتعامل
        
    • بأننا نتعامل
        
    • كنّا نتعامل
        
    • الذين نتعامل
        
    • ونحن نتعامل
        
    • نحن نَتعاملُ
        
    • ما نتعامل
        
    • نواجهه
        
    We're dealing with the next name on the Blacklist. Open Subtitles نحن نتعامل مع الإسم التالي على القائمة السوداء
    Well, whoever it is, We're dealing with an enemy we can't see. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    So this isn't a creature. We're dealing with something else. Open Subtitles إذن هذا ليس مخلوقا نحن نتعامل مع شيء آخر
    I don't think We're dealing with anything like that here. Open Subtitles لا أعتقد أننا نتعامل مع أي شيء يشبهه هنا
    At least we know We're dealing with a big, ugly bug-like dude. Open Subtitles علي الاقل نعرف اننا نتعامل مع حشره قبيحه ضخمه يا صاح
    Look, We're dealing with some very advanced technology, and we have some experience that might be useful. Open Subtitles أنظر , إننا نتعامل مع تقنيه متقدمه جداً و لدينا بعض الخبره قد تكون نافعه
    I still don't even really know what We're dealing with here. Open Subtitles لكنني رغم هذا لا أعلم ما الذي نتعامل معه هنا
    We're dealing with fanatics who'll do anything to waste her! Open Subtitles نحن نتعامل مع المتعصبين الذي سيفعلون أي شيء لموتها
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with hiIIbiIIies that know their country better than we do. Open Subtitles نحن نتعامل مع ذلك بحذر نعرف بلادهم أفضل من أننا نعمل
    We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Open Subtitles اذا نحن نتعامل مع شخص عنيد ولديه قائمة سوداء
    We're dealing with a very serious budget situation here. Open Subtitles نحن نتعامل مع موقف ميزانية جدية للغاية هنا
    But we were working on assumptions, the first one being: We're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    I think We're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    You say We're dealing with an identity thief, only I haven't come across any evidence of that. Open Subtitles أنت تقول أننا نتعامل مع لص هوية فقط أنا لم أري أي دليل على ذلك
    Yeah, but in this case We're dealing with somebody high-functioning. Open Subtitles ولكن في حالته اننا نتعامل مع شخص عال الدهاء
    We're dealing with a soulless killing machine, driven by pure animal instinct. Open Subtitles إننا نتعامل مع آلة قتل عديمة الرحمة تقودها غريزة حيوانية خالصة
    Look,my team has a right to know what We're dealing with here. Open Subtitles . اسمع ، لنا الحق بمعرفة ما الذي نتعامل مع هنا
    You know, the issues that We're dealing with, the impulsivity, the lack of judgment, these are all the reasons Open Subtitles أتعلم، المشاكل التي كنا نتعامل معها الاندفاع و الافتقار للحكم السليم، هذه هي الأسباب
    What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer We're dealing with concentrations with extraordinary levels of toxicity. Open Subtitles ما أقوله هو أنه لو أعطينا جرعة أكثر حتى ولو بأقل كمية فنحن نتعامل مع تركيزات ذات مستويات عالية من السّمية
    This isn't the big stuff that We're dealing with. Open Subtitles هذه الحالة التي نتعامل معها ليست بالمشكلة الكبيرة
    Doesn't hurt to be reminded that We're dealing with real stakes, here. Open Subtitles لا يجب أن يزعج التذكير بأننا نتعامل مع حالات جادة هنا
    - Especially if We're dealing with a resident who's out of control. Open Subtitles ــ بالله عليك ــ خاصة إن كنّا نتعامل مع طبيب مقيم يصعب السيطرة عليه
    We don't know how many people We're dealing with. Open Subtitles لا نعلم كم عدد الأشخاص الذين نتعامل معهم
    We have a residual something or other, and We're dealing with it. Open Subtitles كل ما بيننا هو بقايا... شيء ما ونحن نتعامل مع الأمر
    - We're dealing with a unique case as far as manifestations. Open Subtitles نحن نَتعاملُ مع حالة فريدة هنا بقدر ما تَذْهبُ المظاهر
    Well, this has happened in a very unorthodox way, but until I see what We're dealing with here, Open Subtitles حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا،
    I'm just saying, until we know exactly what We're dealing with here, Open Subtitles كل ما أقوله فقط حتى نعلم بالتحديد مالذي نواجهه بالضبط هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus