"we're making" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحن نصنع
        
    • نحن نقوم
        
    • نحن نحرز
        
    • نحن نَجْعلُ
        
    • نحن نبذل
        
    • نحن نحقق
        
    • سنصنع
        
    • نحن نجعل
        
    • ونحن نبذل
        
    • نحن نجني
        
    • أننا نقوم
        
    • أننا نصنع
        
    • إننا نحرز
        
    • نحن نعد
        
    • أننا نجعل
        
    So We're making a vanquishing potion so we can get her! Open Subtitles لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها
    If you don't like it, you can go back to State and teach freshman archeology while We're making history. Open Subtitles إذا لم يعجبكي , بإمكانك العودة إلى الولاية وتدريس الطلاب الجدد علم الآثار بينما نحن نصنع الماضي
    We're making some discoveries about muscle memory. Open Subtitles نحن نقوم ببعض الاكتشافات على الذاكرة العضلية
    We're making progress, but I have to be honest. Open Subtitles نحن نحرز تقدما، ولكن يجب أن نكون صادقين.
    We're making runs through Grand Central twice a day. Open Subtitles نحن نَجْعلُ المَرّاتَ خلال المركزي الكبير مرّتين في اليوم.
    Morty, turn me so We're making eye contact. Open Subtitles مورتي، تحويل لي لذلك نحن نبذل اتصال العين.
    Tell Phil We're making a little pit stop in Geneva. Open Subtitles أخبر فيل نحن نحقق وقف حفرة صغيرة في جنيف.
    Better hurry. We're making the last blasts through the mountains this week. Open Subtitles يجدر بك أن تسرع، سنصنع الإنفجارات الأخيرة خلال الجبال هذا الإسبوع
    We're making it look like our investors are down to eating cat food. Open Subtitles نحن نجعل الأمر يبدو كأن مستثمرينا وصلوا إلى مرحلة أكل طعام القطط
    We're making good time, as long as the roads ahead of us are as good as they were in England. Open Subtitles ونحن نبذل الوقت المناسب، طالما أن الطرق أمامنا هي جيدة كما كانت عليه في إنجلترا.
    Dad won't let Ben in, so We're making a rival one. Open Subtitles أبي لم يسمح لبين بالدخول ,لذلك نحن نصنع بطاقة منافسة
    - We're making gingerbread houses. - Yeah, my mom's the master. Open Subtitles نحن نصنع منزل من خبز الزنجبيل نعم , أمي أستاذة
    We're making your family tree, not your family vineyard. Open Subtitles نحن نصنع شجرة عائلتكِ، ليس حقل عنب النبيذ خاصتهم
    We're making a huge statement just by having a black suitor. Open Subtitles نحن نقوم بمخاطره كبيره فقط باحضارنا عاشق أسود
    We're making progress, but there's still more to do. Open Subtitles نحن نحرز تقدمًا و لكن مازال هناك الكثير لنقوم به
    Look, yes, We're making lots of money, and that's great, but our tuxes are ruined and our limousine is covered in trash and seagulls. Open Subtitles النظرة، نعم، نحن نَجْعلُ القطعَ مالِ، وذلك عظيمُ، لكن tuxesنا تُخرّبنَ وليموزينُنا مُغَطَّى في النفاياتِ والنوارسِ.
    We're at the point where We're making our lives a lot better for us, Open Subtitles نحن في النقطة التي نحن نبذل حياتنا أفضل كثيرا بالنسبة لنا،
    But not to worry, We're making good progress with our contacts. Open Subtitles لكن لا تقلق نحن نحقق تقدماً كبيراً
    We're making a vanilla ham cupcake. Open Subtitles نحن سنصنع كب كيك بطعم الفانيليا ولحم الخنزير.
    We're making the world a better place, through Paxos algorithms for consensus protocols. Open Subtitles نحن نجعل العالم مكاناً أفضل من خلا خواريزمات باكسوس للبروتوكولات المتوافقة
    Tonight We're making a Japanese snowflake tree or some crap. Open Subtitles الليلة ونحن نبذل شجرة ندفة الثلج اليابانية أو بعض هراء.
    What? We're making all this money. Open Subtitles نحن نجني كل هذا المال ألا يمكننا الإحتفال به؟
    You understand We're making a conscious choice now to do the boring version of the story? Open Subtitles أنت تتفهم أننا نقوم بخيارٍ صحيح الآن بتقديم النسخة المملة من القصة؟
    But most importantly We're making the world a better place. Open Subtitles لكن المُهم أننا نصنع مِن العالم مكانًا افضل
    We're making some progress on the wall, but they're checking on us. Open Subtitles إننا نحرز تقدما مع الجدار لكنهم يمرون علينا للتفتيش
    We're making sandwiches, we're talking about girls. Open Subtitles نحن نعد ساندوتشات نتحدث بشأن الفتيات
    This is nice, but I think, uh, We're making people uncomfortable. Open Subtitles هذا لطيف ولكن أعتقد أننا نجعل الناس غير مرتاحون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus