"we're supposed to be" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المفترض أن نكون
        
    • يفترض أن نكون
        
    • من المفترض أننا
        
    • نحن من المفترض أن
        
    • يفترض بنا أن
        
    • من المفترض ان نكون
        
    • من المفترض اننا
        
    • يفترض أننا
        
    • علينا أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • نحن يُفترض بأنهم كُنّا
        
    • نحن من المفترض ان
        
    • يفترض بنا ان
        
    • يُفترض أن نكون
        
    • يُفترض بنا أن
        
    Listen to me, We're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    And We're supposed to be there for each other. Open Subtitles ونحن من المفترض أن نكون هنا لبعضنا البعض
    And it's just all so different from where We're supposed to be at this point in women's history, you know? Open Subtitles و هذا مختلف تماماً مع ما يفترض أن نكون عليه فى هذه المرحلة فى تاريخ النساء، أتعرف ذلك؟
    We're supposed to be working together. Open Subtitles من المفترض أننا نعمل معاً المرة القادمة حاولي التحدث معي
    We're supposed to be lying to save a little bit of money, and now we're getting all this crap that we don't even need. Open Subtitles يفترض بنا أن نكذب , لنوفر القليل من المال . والآن سوف نحصل على كل هذه الأشياء الحمقاء التي لا نحتاجها حتى
    I know We're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time. Open Subtitles انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب
    I'm just saying, We're supposed to be working together. Open Subtitles أقول وحسب، انه من المفترض اننا نعمل سوياً
    We're supposed to be at the picnic in 20 minutes! Open Subtitles من المفترض أن نكون في النزهة خلال 20 دقيقة
    We're supposed to be in bed after lights out. Open Subtitles من المفترض أن نكون في أسرتنا بعد أن تطفئ الاضواء
    We're supposed to be leaders and protectors of this movement. Open Subtitles من المفترض أن نكون قادة وحماة لهذه الحركة
    We're supposed to be partners, you know, like equals. Open Subtitles من المفترض أن نكون شركاء، كما تعلم، أن نكون متساويين.
    We're supposed to be gods together, and yet you want to destroy our destiny? Open Subtitles من المفترض أن نكون إلهين معًا و مع ذلك تريد تحطيم مصيرنا؟
    I'm sparing your blushes because We're supposed to be on the same side. Open Subtitles أنا أتجنب ذلك لإنه من المفترض أن نكون علي نفس الجانب
    Those of us who practice witchcraft, We're supposed to be keepers of the balance. Open Subtitles نحن مزاولي السحر يفترض أن نكون حفظة التوازن.
    I-I don't think We're supposed to be in here, sweetheart. Open Subtitles لا أعتقد أنه يفترض أن نكون هنا ، عزيزتي
    We're supposed to be in some elevated super-intellectual society. Open Subtitles من المفترض أننا في مجتمع بلغ أقصى درجات الرقي الفكري
    - We're supposed to be meeting up. Open Subtitles نحن من المفترض أن نقابلها. لقد رحلت للتو.
    We're supposed to be ending suffering, not creating it. Open Subtitles يفترض بنا أن ننهي المعاناة لا نزيد قدرها
    We're supposed to be up against graboids! I wanted maximum penetration. Open Subtitles من المفترض ان نكون ضد القابضات لقد اردت اختراقا اقصى
    God, I hate lying to my dad. We're supposed to be past all that. Open Subtitles يالهى , اكره الكذب على والدى من المفترض اننا اجتزنا كل ذلك
    We're supposed to be friends. Why didn't you just tell me? Open Subtitles ، يفترض أننا أصدقاء لماذا لم تخبرني فحسب؟
    We're supposed to be at your brother's at 4:00 with meatloaf. Open Subtitles يجب علينا أن نكون عند أخيك الساعة الرابعة مع رغيف اللحم
    We're supposed to be there for each other all of the time. Open Subtitles يجب ان نكون متواجدين دائما لأجل بعضنا البعض
    We're supposed to be on the same side here. Open Subtitles نحن يُفترض بأنهم كُنّا على نفس الجانبِ هنا.
    But We're supposed to be friends now, Open Subtitles و لكن نحن من المفترض ان نكون اصدقاء الآن
    We're supposed to be looking for her brother, remember? Open Subtitles يفترض بنا ان نبحث عن اخيها اتذكرين؟
    We're supposed to be to Elia's in an hour. Open Subtitles يُفترض أن نكون في مبنى (إليا) خلال ساعة.
    Because We're supposed to be on this trip together. Open Subtitles لأننا ياسيّدي يُفترض بنا أن نذهب لنتعرّى معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus