"we're wrong" - Traduction Anglais en Arabe

    • كنا مخطئين
        
    • كنّا مخطئين
        
    • نحن مخطئون
        
    • كنا على خطأ
        
    • نكون مخطئين
        
    • وكنّا مخطئين
        
    • أننا مخطئون
        
    • بأننا مُخطئون
        
    • كوننا مخطئين
        
    • اننا على خطأ
        
    • كُنا مُخطئين
        
    What if we're wrong and cutting the power doesn't disengage the locks? Open Subtitles ماذا لو كنا مخطئين و قـطع الـطاقة لا يحرر الأقفال ؟
    Even if we're wrong about the murderer, we could be right about the motive. Open Subtitles حتى لو كنا مخطئين بالنسبة للجريمة, يمكننا ان نكون محقين حول الدافع.
    If we're wrong about Duncan, we need to reconsider Walker Browning. Open Subtitles إن كنا مخطئين بشأن دونكان, نحتاج إلى لإعادة النظر في والكر براونينج
    No, if we're wrong, that'll come pretty fast. Open Subtitles لا، إن كنّا مخطئين فسوف نعجّل في موته فقط
    And we're wrong! You know what? Open Subtitles هنالك الصواب و هنالك الخطأ و نحن مخطئون
    It's hard to admit when we're wrong, that even though everything looks fine, there is a problem. Open Subtitles من الصعب الإعتراف بأننا كنا على خطأ لأنهحتىلو بدىكلشئعلىما يرآم،فهناكمشكل.
    You know, half of me is hoping we're wrong about this guy. Open Subtitles أتعلم، نصف مني يأمل أن نكون مخطئين حول هذا الرجل.
    Look, what if-- what if we're wrong about her? Open Subtitles انظري .. ماذا لو ماذا لو كنا مخطئين بشأنها ؟
    If we're wrong about him, we could destroy his career. Open Subtitles إذا كنا مخطئين بشأنه، فقد نتسبب في تدمير مستقبله الوظيفي.
    And if we're wrong, then we got to find someone to help us get out of this trade. Open Subtitles وإذا كنا مخطئين فعلينا إيجاد أحد لمساعدتنا على الخروج من هذه التجارة
    Right, stay here, keep looking through the documents in case we're wrong. Open Subtitles الحق، والبقاء هنا، والحفاظ على النظر من خلال الوثائق في حالة كنا مخطئين.
    We might as well search the place in case we're wrong about periodontitis. Open Subtitles ربما يجب ان نفتش بالمكان في حال كنا مخطئين بشأن التهاب اللثة
    And if we're wrong, his intestines could get further distressed, while we ignore the G.I. obstruction. Open Subtitles وإذا كنا مخطئين فقد تصاب أمعاءه بأذى أكبر بسبب تجاهلنا الإنسداد المعوي
    This way, even if we're wrong, nobody dies. Open Subtitles بهذه الطريقة, حتى لو كنا مخطئين لن يموت احد
    Just tell us if we're wrong. Tell us if we screwed up. Open Subtitles أخبرنا فقط إن كنا مخطئين أخبرنا إن كنا قد أخفقنا
    - It might be ergot poisoning, but if we're wrong, these folks can end up with all manner of palsy. Open Subtitles -ربما يكون هذا تسمّم "أرغوت "، لكن إذا كنّا مخطئين بهذا الظن، سينتهيحالهم.. مصابين بجميع أنواع الشلل.
    If we're wrong, he dies of neurosyphilis. Open Subtitles لو كنّا مخطئين فسيموتُ بالسفلس العصبي
    Maybe we're wrong about the defendant. Open Subtitles ربّما نحن مخطئون حول المدّعى عليه
    Wait, guys, what if we're wrong? Open Subtitles انتظرو ماذا لو كنا على خطأ ؟ ماذا لو كان يوجد جثه بالداخل ؟
    And I'd die for him, I would, but, look, I'm praying we're wrong here. Open Subtitles لكنت سأموت لأجله، حقًا، ولكن.. أصغ.. أنا أدعو بأن نكون مخطئين.
    We're confident on the IDs, but if there's the slightest chance we're wrong, it weakens our position. Open Subtitles لكن إن كان هناك نسبة بسيطة أننا مخطئون هذا يضعف موقفنا
    I'm not sure if he's really ok with this, or he's sure we're wrong and wants to see us embarrass ourselves. Open Subtitles لستُمُتأكداًأنهموافقحقاً علىهذا، أو هو مُتأكد بأننا مُخطئون ويُريدأنيُظهرلنا بأننامُحرجون.
    - I'm going to take it to the tunnel and disarm it in case we're wrong. Open Subtitles سآخذها إلى النفق وأقوم بتعطيلها وفي حالة كوننا مخطئين
    - They want us to say we're wrong. Open Subtitles - انهم يريدون لنا ان نقول اننا على خطأ.
    Look, I know what we agreed to but maybe we're wrong. Open Subtitles حسناً, انظري, أنا أعلم أننا وافقنا على هذا الأمر أيضاً، ولكن ربما كُنا مُخطئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus