"we also acknowledge" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونعترف أيضا
        
    • ونقر أيضا
        
    • كما نقر
        
    • ونعترف أيضاً
        
    • ونقدر أيضا
        
    • وننوه أيضا
        
    • كما أننا نسلم بوجود
        
    • كما أننا نعترف
        
    • كما نعترف
        
    • كما ننوه
        
    • نعترف أيضا
        
    • وننوه كذلك
        
    • نعترف أيضاً
        
    • نقر أيضا
        
    • نقر كذلك
        
    we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. UN ونعترف أيضا بأهمية السعي لتحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها.
    we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. UN ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها.
    we also acknowledge that the situation on the Korean peninsula is quite different from that in which Germany found itself on the eve of unification. UN ونقر أيضا بأن الحالة في شبه الجزيرة الكورية مختلفة تماما عما كانت عليه ألمانيا عشية توحيدها.
    we also acknowledge the complex situations faced by ISAF in the execution of its tasks. UN كما نقر بالأوضاع المعقدة التي تواجهها القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تنفيذ مهامها.
    we also acknowledge the important leading role of the United Nations Environment Programme in discussions on further defining and promoting the concept of a green economy. UN ونعترف أيضاً بالدور الرائد الهام لبرنامج البيئة في المناقشات المتعلقة بمواصلة تعريف وتعزيز مفهوم الاقتصاد الأخضر.
    we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. UN ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها.
    we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. UN ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها.
    we also acknowledge that cultural practices are deeply entrenched ways of life that will certainly take time to change. UN ونعترف أيضا بأن الممارسات الثقافية تمثل طرق حياة عميقة الجذور ستستغرق بالتأكيد وقتا طويلا لتغييرها.
    we also acknowledge the centrality of international cooperation and the need to build partnerships in the fight against terrorism. UN ونعترف أيضا بمحورية التعاون الدول والحاجة إلى بناء شراكات في القتال ضد الإرهاب.
    we also acknowledge the value of South-South cooperation and of improving infrastructure and productive capacities. UN ونقر أيضا بقيمة التعاون بين بلدان الجنوب وقيمة تحسين البنية التحتية والقدرات الإنتاجية.
    we also acknowledge the useful report the Secretary-General has sent us on the various views expressed. UN ونقر أيضا التقرير المفيد الذي بعث به اﻷمين العام إلينا حول شتى اﻵراء التي تم الاعراب عنها.
    we also acknowledge the efforts of Vice-President de Klerk in meeting the legitimate demands of the South African majority. UN ونقر أيضا بجهود نائب الرئيس، السيد دي كليرك، في تلبية المطالب المشروعة ﻷغلبية شعب جنوب افريقيا.
    we also acknowledge the important work done by the United Nations Office on Drugs and Crime through its assistance to capacity-building programmes. UN كما نقر بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال مساعدته لبرامج بناء القدرات.
    we also acknowledge that some parents will wish to educate their children in nonmainstream schools. UN ونعترف أيضاً بأن بعض الآباء والأمهات يرغبون في تعليم أبنائهم في مدارس غير مدارس التيار الرئيسي للتعليم.
    we also acknowledge the work done by the IAEA in the area of safety and security of nuclear materials and installations. UN ونقدر أيضا العمل الذي أنجزته الوكالة في مجال سلامة وأمن المرافق والمواد النووية.
    we also acknowledge the presence here today of the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba. UN وننوه أيضا بوجود وزير خارجية جمهورية كوبا، هنا اليوم.
    we also acknowledge the gaps in both public information and awareness-raising as impediments. UN كما أننا نسلم بوجود فجوات في كل من مجالي الإعلام والتوعية، تُشكل في حد ذاتها عوائق.
    we also acknowledge the Organization's significant role in establishing effective confidence- and security-building measures. UN كما أننا نعترف بالدور الهام للمنظمة في وضع تدابير فعالة لبناء الثقة وتعزيز الأمن.
    we also acknowledge with appreciation the contributions of Mrs. Sadik. UN كما نعترف مع التقدير بإسهامات السيدة صادق.
    we also acknowledge the instances where calls by small States for the holding of meetings here in New York to make our presence possible have been heard. UN كما ننوه بالحالات التي لبيت فيها النداءات الصادرة عن الدول الصغيرة من أجل جعل نيويـورك المكان الذي تعقد فيه بعض الاجتماعات المقررة لكـــي يتسنى لنا حضورها.
    In highlighting these achievements, we also acknowledge the major role played by our development partners in providing important financial and technical assistance. UN وإننا إذ نبرز هذه المنجزات، نعترف أيضا بالدور الرئيسي الذي يؤديه شركاؤنا الإنمائيون في تقديم المساعدة المالية والتقنية الهامة.
    we also acknowledge the contributions of several civil society organizations through their representations and organized campaigns to ensure that the outcome of this Conference works for the people of the world. UN وننوه كذلك بإسهامات العديد من منظمات المجتمع المدني من خلال تمثيلها وحملاتها المنظمة لكفالة أن تكون نتيجة هذا المؤتمر لمصلحة شعوب العالم.
    However we also acknowledge that a number of challenges exist in their full implementation. UN ومع ذلك فإننا نعترف أيضاً بوجود عدد من الصعوبات التي تعترض سبيل التنفيذ الكامل لها.
    we also acknowledge the need for Security Council reform. UN وإننا نقر أيضا بالحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن.
    we also acknowledge that violence against children has a gender dimension. UN ونحن نقر كذلك بأن للعنف ضد الأطفال بعدا جنسانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus