we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي لتحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
we also acknowledge that the situation on the Korean peninsula is quite different from that in which Germany found itself on the eve of unification. | UN | ونقر أيضا بأن الحالة في شبه الجزيرة الكورية مختلفة تماما عما كانت عليه ألمانيا عشية توحيدها. |
we also acknowledge the complex situations faced by ISAF in the execution of its tasks. | UN | كما نقر بالأوضاع المعقدة التي تواجهها القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تنفيذ مهامها. |
we also acknowledge the important leading role of the United Nations Environment Programme in discussions on further defining and promoting the concept of a green economy. | UN | ونعترف أيضاً بالدور الرائد الهام لبرنامج البيئة في المناقشات المتعلقة بمواصلة تعريف وتعزيز مفهوم الاقتصاد الأخضر. |
we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
we also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
we also acknowledge that cultural practices are deeply entrenched ways of life that will certainly take time to change. | UN | ونعترف أيضا بأن الممارسات الثقافية تمثل طرق حياة عميقة الجذور ستستغرق بالتأكيد وقتا طويلا لتغييرها. |
we also acknowledge the centrality of international cooperation and the need to build partnerships in the fight against terrorism. | UN | ونعترف أيضا بمحورية التعاون الدول والحاجة إلى بناء شراكات في القتال ضد الإرهاب. |
we also acknowledge the value of South-South cooperation and of improving infrastructure and productive capacities. | UN | ونقر أيضا بقيمة التعاون بين بلدان الجنوب وقيمة تحسين البنية التحتية والقدرات الإنتاجية. |
we also acknowledge the useful report the Secretary-General has sent us on the various views expressed. | UN | ونقر أيضا التقرير المفيد الذي بعث به اﻷمين العام إلينا حول شتى اﻵراء التي تم الاعراب عنها. |
we also acknowledge the efforts of Vice-President de Klerk in meeting the legitimate demands of the South African majority. | UN | ونقر أيضا بجهود نائب الرئيس، السيد دي كليرك، في تلبية المطالب المشروعة ﻷغلبية شعب جنوب افريقيا. |
we also acknowledge the important work done by the United Nations Office on Drugs and Crime through its assistance to capacity-building programmes. | UN | كما نقر بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال مساعدته لبرامج بناء القدرات. |
we also acknowledge that some parents will wish to educate their children in nonmainstream schools. | UN | ونعترف أيضاً بأن بعض الآباء والأمهات يرغبون في تعليم أبنائهم في مدارس غير مدارس التيار الرئيسي للتعليم. |
we also acknowledge the work done by the IAEA in the area of safety and security of nuclear materials and installations. | UN | ونقدر أيضا العمل الذي أنجزته الوكالة في مجال سلامة وأمن المرافق والمواد النووية. |
we also acknowledge the presence here today of the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba. | UN | وننوه أيضا بوجود وزير خارجية جمهورية كوبا، هنا اليوم. |
we also acknowledge the gaps in both public information and awareness-raising as impediments. | UN | كما أننا نسلم بوجود فجوات في كل من مجالي الإعلام والتوعية، تُشكل في حد ذاتها عوائق. |
we also acknowledge the Organization's significant role in establishing effective confidence- and security-building measures. | UN | كما أننا نعترف بالدور الهام للمنظمة في وضع تدابير فعالة لبناء الثقة وتعزيز الأمن. |
we also acknowledge with appreciation the contributions of Mrs. Sadik. | UN | كما نعترف مع التقدير بإسهامات السيدة صادق. |
we also acknowledge the instances where calls by small States for the holding of meetings here in New York to make our presence possible have been heard. | UN | كما ننوه بالحالات التي لبيت فيها النداءات الصادرة عن الدول الصغيرة من أجل جعل نيويـورك المكان الذي تعقد فيه بعض الاجتماعات المقررة لكـــي يتسنى لنا حضورها. |
In highlighting these achievements, we also acknowledge the major role played by our development partners in providing important financial and technical assistance. | UN | وإننا إذ نبرز هذه المنجزات، نعترف أيضا بالدور الرئيسي الذي يؤديه شركاؤنا الإنمائيون في تقديم المساعدة المالية والتقنية الهامة. |
we also acknowledge the contributions of several civil society organizations through their representations and organized campaigns to ensure that the outcome of this Conference works for the people of the world. | UN | وننوه كذلك بإسهامات العديد من منظمات المجتمع المدني من خلال تمثيلها وحملاتها المنظمة لكفالة أن تكون نتيجة هذا المؤتمر لمصلحة شعوب العالم. |
However we also acknowledge that a number of challenges exist in their full implementation. | UN | ومع ذلك فإننا نعترف أيضاً بوجود عدد من الصعوبات التي تعترض سبيل التنفيذ الكامل لها. |
we also acknowledge the need for Security Council reform. | UN | وإننا نقر أيضا بالحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن. |
we also acknowledge that violence against children has a gender dimension. | UN | ونحن نقر كذلك بأن للعنف ضد الأطفال بعدا جنسانيا. |