"we also call for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما ندعو إلى
        
    • وندعو أيضا إلى
        
    • كما أننا ندعو إلى
        
    • ندعو أيضا إلى
        
    • ندعو كذلك إلى
        
    we also call for the release of all innocent Palestinian civilians who remain in their custody. UN كما ندعو إلى الإفراج عن كل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء الذين لا يزالون محتجزين لديها.
    we also call for the lifting of the blockade of Cuba. UN كما ندعو إلى رفع الحصار المفروض على كوبا.
    we also call for the peaceful resolution of all disputes relevant to this aspect through dialogue. UN كما ندعو إلى حل كافة المشاكل ذات الصلة من خلال الحوار وبالوسائل السلمية.
    we also call for the direct and universal participation of all countries on an equal footing in the selection of the Secretary-General. UN وندعو أيضا إلى مشاركة جميع الدول بصورة مباشرة ومفتوحة وعلى قدم المساواة في اختيار الأمين العام.
    we also call for the establishment of a fairer world trade system and for total debt cancellation for poor countries. UN وندعو أيضا إلى وضع نظام أكثر عدالة للتجارة العالمية والإلغاء الكامل لديون البلدان الفقيرة.
    we also call for the elaboration of a legally binding international instrument to combat illegal trafficking. UN وندعو أيضا إلى وضع صك دولي ملزم قانونيا لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    we also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension. UN كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي.
    we also call for the immediate release of Aung San Suu Kyi. UN كما ندعو إلى الإفراج الفوري عن أونغ سان سو كاي.
    we also call for the release of Dr. Rugova and all of his family, and the ability of the international community to meet with him outside Yugoslavia under conditions free of possible intimidation. UN كما ندعو إلى اﻹفراج عن دكتور روغوفا وجميع أفراد أسرته وإلى السماح بلقاء المجتمع الدولي معه خارج يوغوسلافيا في ظروف تخلو من أية شبهة لﻹكراه. ــ ــ ــ ــ ــ
    we also call for the return of the properties of the Government of Kuwait, including official documents removed from their national archives. UN كما ندعو إلى عودة ممتلكات حكومة الكويت، بما فيها الوثائق الرسمية التي نُقلت من محفوظاتها الوطنية.
    we also call for the lifting of the unilateral sanctions imposed against our country, which defeat the true purpose of a comprehensive peace. UN كما ندعو إلى رفع العقوبات الأحادية على بلادنا، فتلك العقوبات تهزم الهدف الحقيقي للسلام الشامل، وهو تمتع المواطن السوداني بثمرات السلام.
    we also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel. UN كما ندعو إلى إطلاق سراح الوزراء والمشرعين الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل على الفور.
    we also call for the full implementation of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) and its further expansion to cover more LDCs. UN كما ندعو إلى التنفيذ الكامل للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، ومزيد توسيعه ليشمل أقل البلدان نمواً بشكل أوفى.
    we also call for the widespread ratification and effective implementation of all multilateral environmental agreements. UN وندعو أيضا إلى توسيع نطاق التصديق على جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتنفيذها بشكل فعال.
    we also call for the improvement of macroeconomic policy coordination on a global basis aimed at promoting sustained growth and development of the developing countries. UN وندعو أيضا إلى تحسين تنسيق سياسة الاقتصاد الكلي على أساس عالمي بهدف تعزيز النمو والتنمية المستديمين للبلدان النامية.
    we also call for the improvement of macroeconomic policy coordination on a global basis aimed at promoting sustained growth and development of the developing countries. UN وندعو أيضا إلى تحسين تنسيق سياسة الاقتصاد الكلي على أساس عالمي بهدف تعزيز النمو والتنمية المستديمين للبلدان النامية.
    we also call for the immediate operationalization of all funds established so far under the Climate Change Convention, thereby making financial resources accessible to countries in need. UN وندعو أيضا إلى تفعيل فوري لجميع الصناديق المنشأة حتى الآن في إطار اتفاقية تغير المناخ، مما ييسر حصول البلدان إلى الموارد المالية التي تحتاج إليها.
    we also call for the implementation of policies exempting the exports of the developing and least developed countries from customs duties and the quota system in order to support those countries' efforts to implement plans of action for the benefit of children. UN وندعو أيضا إلى تنفيذ سياسة تقضي بالإعفاء من الجمارك ونظام الحصص لصادرات الدول النامية والأقل نموا، دعما لجهودها لتنفيذ خطط العمل لفائدة الأطفال.
    we also call for the transition process to be conducted in a way that will not unnecessarily prejudice operations on the ground or personnel working in the four institutions subsumed into UN Women. UN وندعو أيضا إلى إجراء عملية الانتقال بطريقة لا تمس بلا داع العمليات في الميدان أو الأفراد العاملين في المؤسسات الأربع التي جرى دمجها في هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    we also call for the implementation of Security Council resolutions concerning the Syrian Golan and South Lebanon. UN وإننا ندعو أيضا إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن الخاصة بالجولان السورية وجنوب لبنان.
    we also call for the lifting of the economic, commercial and financial embargo on Cuba. UN إننا ندعو كذلك إلى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus