"we also stress the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونشدد أيضا على
        
    • كما نشدد على
        
    • ونؤكد أيضا على
        
    • كما نؤكد على
        
    • ونشدد أيضاً على
        
    • نؤكد أيضا
        
    • نشدد أيضا على
        
    • كما أننا نؤكد
        
    • ونؤكد كذلك
        
    • ونؤكد أيضاً
        
    we also stress the need to promote cooperation among our countries in preventing terrorism, especially in the context of major events. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلداننا في مجال منع الإرهاب، ولا سيما في سياق الاحتفالات الكبرى.
    we also stress the importance of girls and boys getting to school safely. UN ونشدد أيضا على أهمية وصول الفتيات والفتيان إلى المدرسة بأمان.
    we also stress the importance of seeing concrete results emerge from those debates, so that we can evaluate the Assembly's work. UN كما نشدد على أهمية إحراز نتائج ملموسة في تلك المناقشات، حتى نتمكن من تقييم أعمال الجمعية.
    we also stress the need to guarantee, in all circumstances, respect for the inviolability of schools, hospitals and United Nations premises. UN ونؤكد أيضا على الحاجة، في كل الظروف، إلى ضمان احترام حرمة المدارس والمستشفيات ومباني الأمم المتحدة.
    we also stress the necessity of taking into account the position of the Organization of Islamic Cooperation, which demands adequate representation of the Muslim Ummah in any category of membership in the expanded Council. UN كما نؤكد على ضرورة الأخذ في الاعتبار موقف منظمة التعاون الإسلامي، الذي يطالب بالتمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أي فئة من فئات العضوية في المجلس الموسع.
    we also stress the need to maintain coherence between macroeconomic and job creation policies in order to ensure inclusive and resilient global economic growth. UN ونشدد أيضاً على الحاجة إلى المحافظة على الانسجام بين سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات إيجاد فرص العمل لضمان تحقيق نمو اقتصادي عالمي شامل للجميع وقادر على التكيف.
    But we also stress the importance that they be joined in a seamless process by those with lesser arsenals at the appropriate juncture. UN ولكننا نؤكد أيضا أهمية قيام الدول التي لديها ترسانات أقل بالانضمام إليها في الوقت المناسب في عملية متسقة ومتكاملة.
    we also stress the need for negotiations on a legally binding instrument in that regard. UN ونشدد أيضا على ضرورة التفاوض بشأن صك ملزم قانونا بهذا الخصوص.
    we also stress the need to continue to consider the recognition of the qualifications and competencies of migrants and their access to low-cost financial services for remittances. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة النظر في الاعتراف بمؤهلات وكفاءات المهاجرين وسبل الحصول على خدمات مالية منخفضة التكاليف في ما يتعلق بالتحويلات المالية.
    we also stress the importance of girls and boys getting to school safely. UN ونشدد أيضا على أهمية وصول الفتيات والفتيان إلى المدرسة بأمان.
    we also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. UN ونشدد أيضا على أهمية الحفاظ على الوقف الاختياري للتجارب النووية إلى حين نفاذ المعاهدة.
    we also stress the importance of integrating gender equality, women's rights and women's empowerment consistently across the entire framework. UN ونشدد أيضا على أهمية إدماج المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة وتمكين المرأة بصورة مطردة في الإطار بكامله.
    we also stress the need for increased international cooperation on chemicals management. UN كما نشدد على ضرورة زيادة التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    we also stress the need for increased international cooperation on chemicals management. UN كما نشدد على ضرورة زيادة التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    we also stress the need for steps to be taken to provide adequate compensation to those developing countries adversely affected by the new multilateral trade regime. UN كما نشدد على ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير تعويض كاف للبلدان النامية التي تأثرت سلبيا بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف الجديد.
    we also stress the importance of completing the first round of the Doha multilateral trade negotiations by 2006. UN ونؤكد أيضا على وجوب استكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بحلول عام 2006.
    we also stress the necessity takeoff taking into account the position of the Organization of the Islamic Conference demanding adequate representation of the Muslim Ummah in any category of membership in the expanded Council. UN ونؤكد أيضا على ضرورة أن يؤخذ في الحسبان موقف منظمة المؤتمر الإسلامي المطالب بالتمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أي فئة من فئات العضوية في المجلس الموسع.
    we also stress the importance of control measures to enforce sustainable limits on the exploitation of specific fish stocks agreed in the framework of international organizations. UN ونؤكد أيضا على أهمية اتخاذ تدابير رقابة ﻹنفاذ حدود مستدامة لاستغلال أرصدة سمكية محددة متفق عليها في إطار المنظمات الدولية.
    we also stress the imperative of observing existing international treaties, ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and concluding a fissile material cut-off treaty. UN كما نؤكد على ضرورة احترام المعاهدات الدولية القائمة، والتصديق على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    we also stress the importance of pressuring Israel to implement the recommendations of the Goldstone report by establishing credible national courts and investigative commissions to prosecute the perpetrators of war crimes. UN كما نؤكد على أهمية حمل إسرائيل على تنفيذ ما جاء في توصيات تقرير غولدستون وتشكيل المحاكم الوطنية ولجان التحقيق ذات المصداقية لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    we also stress the obvious: the acceptability of the reservation in no way affects the duty of the State party to meet all its substantive obligations under the Covenant. The rights under the Covenant of persons under sentence of death must be ensured and protected in all circumstances. UN ونشدد أيضاً على ما هو بديهي، وهو أن مقبولية التحفظ لا يؤثر أبداً في واجب الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها الجوهرية بمقتضى أحكام العهد، ولا بد من ضمان حقوق المحكوم عليهم بالإعدام المكرسة في العهد، ولا بد من حماية هذه الحقوق في جميع الظروف.
    But we also stress the importance that they be joined in a seamless process by those with lesser arsenals at the appropriate juncture. UN ولكننا نؤكد أيضا أهمية قيام الدول التي لديها ترسانات أقل بالانضمام إليها في الوقت المناسب في عملية متسقة ومتكاملة.
    we also stress the necessity of keep outer space free from nuclear and other weapons of mass destruction. UN وإننا نشدد أيضا على ضرورة إبقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    we also stress the importance of resolving major international disputes, especially where they involve friction between religions and faiths. UN كما أننا نؤكد أهمية حل النزاعات الدولية الكبرى، ولا سيما التي تشمل خلافا بين الأديان والمعتقدات.
    we also stress the need for the Organization to ensure that any reform designed to improve its capacity does not flout the sacrosanct principles of state sovereignty, territorial integrity and political independence and of non-interference in the internal affairs of States. UN ونؤكد كذلك ضرورة أن تكفل المنظمة بأن أي إصلاح يستهدف تحسين قدراتها لن يمس المبادئ المقدسة لسيادة الدول، وسلامة أراضيها، واستقلالها السياسي، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    we also stress the particular challenges this poses for Africa, the least developed countries and the landlocked developing countries. UN ونؤكد أيضاً ما يشكله هذا بوجه خاص من تحديات بالنسبة لأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus