"we appeal to all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونناشد جميع الدول
        
    • نناشد جميع الدول
        
    • ونهيب بجميع الدول
        
    we appeal to all States to be courageous and to take steps that will represent positive contributions to effective disarmament. UN ونناشد جميع الدول أن تتحلى بالشجاعة وأن تتخذ الخطوات التي ستمثل إسهامات إيجابية في نزع السلاح على نحو فعال.
    we appeal to all States which have not yet done so to become parties to these instruments without further delay. UN ونناشد جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين أن تفعل ذلك دون تأخير.
    We fully agree and we appeal to all States to demonstrate their full cooperation with both Tribunals. UN ونوافق تماما على ذلك، ونناشد جميع الدول إبداء تعاونها الكامل مع المحكمتين.
    Above all, we appeal to all States to do just that. UN وقبل كل شيء، نناشد جميع الدول أن تفعل ذلك تماما.
    we appeal to all States to support our draft resolution. UN ونحن نناشد جميع الدول أن تؤيد مشروع قرارنا المذكور.
    we appeal to all States parties to go the extra mile to ensure such a success. UN ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تبذل ما يلزم من جهد إضافي لضمان هذا النجاح.
    we appeal to all States to demonstrate, not only in words, but also in practice, their fullest cooperation with the Tribunals. UN ونناشد جميع الدول أن تثبت بالفعل لا بالقول تعاونها الكامل مع المحكمتين.
    we appeal to all States to demonstrate -- not just in words, but also in practice -- their full cooperation with the Tribunals. UN ونناشد جميع الدول أن تبرهن، ليس بمجرد الأقوال، ولكن أيضا من الوجهة العملية، على تعاونها الكامل مع المحكمتين.
    we appeal to all States members of the CD to display political will and the necessary flexibility so that a solution can be found. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمة للتمكن من إيجاد حل.
    we appeal to all States which have not yet done so to participate in the voluntary reporting system of the IAEA on nuclear transfers as an additional contribution to strengthening the safeguards system. UN ونناشد جميع الدول التي لم تشارك بعد في نظام اﻹبلاغ الاختياري للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن عمليات النقل النووية أن تفعل ذلك اﻵن، كإسهام إضافي في تعزيز نظام الضمانات.
    we appeal to all States to participate in the Review Conference planned for September/October 1995. UN ونناشد جميع الدول أن تشارك فـي المؤتمـر الاستعراضـي الــذي سيعقــد فـي أيلـول/ سبتمبر - تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    we appeal to all States Parties to the Convention to participate in confidence-building exercises, but the Convention's main weakness is the lack of adequate provisions for verifying suspected breaches. UN ونناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في ممارسات تدابير بناء الثقة، ولكن أوجه الضعف الرئيسية لهذه الاتفاقية تكمن في الافتقار إلى اﻷحكام الكافية للتحقق من الانتهاكات المحتملة.
    11. we appeal to all States to make the utmost effort to achieve the prompt entry into force of the Treaty. UN ١١ - ونناشد جميع الدول أن تبذل أقصى جهد ممكن للتعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    7. we appeal to all States to make the utmost effort to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 7 - ونناشد جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها من أجل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    we appeal to all States to sustain this momentum, and on the last remaining State to join the consensus and end its block on allowing the Conference on Disarmament to conduct its work as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول الحفاظ على هذا الزخم، والدولة المتبقية الأخيرة الانضمام إلى توافق الآراء وإنهاء عرقلتها السماح لمؤتمر نزع السلاح بالقيام بعمله في أقرب وقت ممكن.
    we appeal to all States signatories to make available the financial resources needed to build and operate the verification system as soon as possible, through the full and timely payment of assessed contributions. UN ونناشد جميع الدول الموقعة توفير الموارد المالية الضرورية لبناء وتشغيل نظام التحقق في أقرب وقت ممكن، من خلال دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد.
    we appeal to all States to renounce developing new nuclear weapons and to ratify the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ونناشد جميع الدول التخلي عن تطوير أسلحة نووية جديدة، والتصديق على معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    From this rostrum we appeal to all States that are involved in cases before the Court to abide by the Court’s decisions. UN ومن هذه المنصة نناشد جميع الدول الداخلة في قضايا معروضة على المحكمة الالتزام بقــــرارات المحكمة.
    we appeal to all States to adopt a similarly broad interpretation. UN وإننا نناشد جميع الدول أن تتبنى تفسيرا واسعا مماثلا.
    we appeal to all States members of the Commonwealth of Independent States to participate in a peacemaking mission in the Georgian-Abkhaz conflict zone. UN ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    11. we appeal to all States to make maximum efforts towards achieving the early entry into force of the CTBT. UN 11 - ونهيب بجميع الدول أن تبذل قصارى جهدها من أجل بدء نفاذ المعاهدة في وقت قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus