"we are also committed to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونحن ملتزمون أيضا
        
    • كما أننا ملتزمون
        
    • ونلتزم أيضا
        
    • ونحن ملتزمون كذلك
        
    • ونحن ملتزمون أيضاً
        
    we are also committed to working seriously within the Council so as to cooperate effectively on its tasks. UN ونحن ملتزمون أيضا بالعمل بجدية داخل المجلس بغية التعاون بطريقة فعالة على إنجاز مهامه.
    we are also committed to bringing the Doha Round negotiations to an early conclusion. UN ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة.
    we are also committed to e-governance, which brings people and government even closer to each other. UN ونحن ملتزمون أيضا بالإدارة الإلكترونية، التي تقرب بين الشعب والحكومة على نحو أكثر.
    we are also committed to helping developing countries to gain access to international economic opportunities. UN كما أننا ملتزمون بمساعدة البلدان النامية في الحصول على الفرص الاقتصادية الدولية.
    we are also committed to reaching a comprehensive peace agreement between Ethiopia and Eritrea. UN كما أننا ملتزمون بالتوصل إلى اتفاق سلام شامل بين إثيوبيا وإريتريا.
    we are also committed to disseminating knowledge of these dangers to those involved in government, international organizations, non-governmental organizations, humanitarian and peace support operations and the media. UN ونلتزم أيضا بنشر المعارف المتعلقة بهذه الأخطار في أوساط الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وعمليات تقديم المساعدة الإنسانية وعمليات دعم السلم وفي وسائط الإعلام؛
    we are also committed to designing and implementing an Andean Programme for Security and Confidence-Building. UN ونحن ملتزمون كذلك بوضع وتنفيذ برنامج الأنديز للأمن وبناء الثقة.
    we are also committed to the elimination of biological and chemical weapons. UN ونحن ملتزمون أيضا بالقضاء على اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية.
    we are also committed to redouble our efforts to develop a legally binding instrument that would include ammunition. UN ونحن ملتزمون أيضا بمضاعفة جهودنا لوضع صك ملزم قانونا يشمل الذخائر.
    we are also committed to the global research effort. UN ونحن ملتزمون أيضا بجهد الأبحاث العالمية.
    we are also committed to helping find solutions to the difficult problem of agricultural livestock emissions, which represent 50 per cent of New Zealand's emissions profile. UN ونحن ملتزمون أيضا بالمساعدة على إيجاد الحلول للمشكلة الصعبة المتمثلة في الانبعاثات الزراعية للثروة الحيوانية، والتي تمثل نسبة 50 في المائة من مجمل انبعاثات نيوزيلندا.
    we are also committed to the attainment of a truly universal ban on anti-personnel landmines. UN ونحن ملتزمون أيضا بتحقيق الحظر العالمي الحقيقي على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    we are also committed to working closely with the Government of Panama in completing a transition of which both our countries can be proud. UN ونحن ملتزمون أيضا بالعمل عن كثب مع حكومة بنما في إتمام عملية نقل اﻹدارة التي يفخر به بلدنا على حد سواء.
    we are also committed to resolving all differences peacefully and through bilateral dialogue and discussion. UN ونحن ملتزمون أيضا بالحل السلمي لجميع الخلافات وعن طريق الحوار والمناقشة الثنائيين.
    we are also committed to seeing that the process of self-determination throughout the entire South Pacific region continues, with sensitivity to the circumstances and aspirations of the various peoples involved. UN ونحن ملتزمون أيضا بأن نشهد استمرار عملية تقرير المصير في جميع أنحاء منطقة جنوب المحيط الهادئ بأسرها مع اﻷخذ في الاعتبار ظروف وطموحات مختلف الشعوب المعنية.
    we are also committed to helping others understand the past and present consequences of human trafficking in all its dimensions; a centre is being established on our campus for this purpose. UN ونحن ملتزمون أيضا بمساعدة الآخرين على فهم عواقب الاتجار بالبشر بجميع أبعاده في الماضي والحاضر. ويجري حاليا إنشاء مركز في حرمنا الجامعي لهذا الغرض.
    we are also committed to addressing issues of good governance. UN كما أننا ملتزمون بالتصدي لقضايا الحكم الرشيد.
    we are also committed to a world without nuclear weapons. UN كما أننا ملتزمون بعالم خال من اﻷسلحة النووية.
    we are also committed to allocating the resources which the United Nations and the other intergovernmental institutions need to accomplish their noble mission. UN كما أننا ملتزمون بتخصيص الموارد التي تحتاج إليها الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية الدولية الأخرى من أجل تحقيق مهامها السامية.
    " 15. we are also committed to the empowerment of rural women at all levels and in all aspects of rural development, including agriculture, nutrition and food security, and to ensuring that the work of women is recognized and valued. UN " 15 - ونلتزم أيضا بتمكين المرأة الريفية على جميع المستويات وفي جميع مجالات التنمية الريفية، بما في ذلك الزراعة والتغذية والأمن الغذائي، وكفالة الاعتراف بالأعمال التي تقوم بها المرأة وتقدير تلك الأعمال.
    we are also committed to attending the forthcoming meeting in Ottawa in December 1997. UN ونحن ملتزمون كذلك بحضور الاجتماع القادم بأوتاوا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    we are also committed to ensuring that the development of ICT applications and operation of services respects the rights of children as well as their protection and well-being. UN ونحن ملتزمون أيضاً بكفالة احترام حقوق الطفل وضمان حمايته ورفاهه خلال تطوير تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشغيل خدماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus