we are also pleased to recognize the role that the United Nations system played in the overall outcome of this important Conference. | UN | ويسرنا أيضا أن نعترف بالدور الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة في النتائج العامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر الهام. |
we are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل. |
we are also pleased that the new terms of reference are in place for the Peacebuilding Fund. | UN | ويسرنا أيضا وجود اختصاصات جديدة لصندوق بناء السلام. |
we are also pleased to welcome the emergence of South Sudan as an independent and a sovereign State and its admission to the United Nations. | UN | ويسعدنا أيضا أن نرحب بظهور جنوب السودان باعتباره دولة مستقلة وذات سيادة وانضمامه إلى الأمم المتحدة. |
we are also pleased to note that Canada will support a workshop on residual issues to be held here in New York early next year. | UN | يسرنا أيضا أن نلاحظ أن كندا ستدعم ورشة عمل بشأن المسائل المتبقية وستُعقد هنا في نيويورك في أوائل العام المقبل. |
we are also pleased to welcome the new Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and Permanent Representative of Croatia, Ambassador Jurica. | UN | ويسرنا أيضا أن نرحب بالرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب والممثل الدائم لكرواتيا، السفير يوريكا. |
we are also pleased that the declaration recognizes the importance of the specific historical, sociocultural and economic context of a country in nurturing a culture of peace. | UN | ويسرنا أيضا أن يعترف اﻹعلان بأهمية السياق التاريخي والاجتماعي الثقافي والاقتصادي المحدد لكل بلد في تغذية ثقافة السلام. |
we are also pleased to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea. | UN | ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار. |
we are also pleased to note that all nuclear-weapon States have subscribed this year to the respective Protocols to the Treaty of Rarotonga. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد انضمت في هذا العام الى البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدة راروتونغا. |
we are also pleased that the new six permanent judges and six ad litem judges have assumed their posts in the Tribunal. | UN | ويسرنا أيضا أن القضاة الدائمين الستة الجدد، وكذلك ستة من القضاة المخصصين تولوا مناصبهم في المحكمة. |
we are also pleased to learn that international aid agencies increasingly recognize the need for a comprehensive approach to humanitarian crises. | UN | ويسرنا أيضا أن نعلم أن وكالات المعونات الدولية تقر باطراد ضرورة اتخاذ نهج شامل لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية. |
we are also pleased that the Secretary-General will join us in Manila during the second Global Forum on Migration and Development. | UN | ويسرنا أيضا أن الأمين العام سينضم إلينا في مانيلا خلال المنتدى العالمي الثاني بشأن الهجرة والتنمية. |
we are also pleased to note the decision that the composition of the Bureau will fully respect the principle of equitable geographical distribution. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ القرار القاضي بأن يراعي تكوين عضوية المكتب مراعاة تامة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
we are also pleased that a similar strategy is being developed with the Government of Sierra Leone. | UN | ويسرنا أيضا أن تكون استراتيجية مماثلة قيد الإعداد مع حكومة سيراليون. |
we are also pleased that arrangements are now in place for the participation of the International Monetary Fund, the World Bank and other institutional donors. | UN | ويسرنا أيضا أنه جرى وضع الترتيبات لمشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة. |
we are also pleased to note the continued success of the outreach programme, as well as gender and victims assistance programmes. | UN | ويسعدنا أيضا أن نلاحظ استمرار نجاح البرنامج الإعلامي بالإضافة إلى البرنامج الجنساني وتقديم المساعدة للضحايا. |
we are also pleased that the Secretary-General has taken into consideration certain concerns of a number of delegations regarding the place of the proposed peacebuilding commission within the Organization. | UN | ويسعدنا أيضا أن الأمين العام قد راعى بعض الشواغل لدى عدد من الوفود في ما يتعلق بمكان لجنة بناء السلام في داخل المنظمة. |
we are also pleased that the President will shortly send similar letters to all States Members of the United Nations. | UN | ويسعدنا أيضا أن الرئيس سيرسل قريبا رسائل مماثلة إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
As stated by the representative of Nigeria, we are also pleased by the progress made in the resolution of some conflict situations in the zone. | UN | كما ذكر ممثل نيجيريا، يسرنا أيضا التقدم الذي أحرز في إنهاء بعض حالات الصراع في المنطقة. |
However, we are also pleased to acknowledge that major steps have already been taken, particularly after the end of the cold war. | UN | ولكن يسرنا أيضا أن نسلم بالخطوات الرئيسية المتخذة بالفعل، وخاصة بعد نهاية الحرب الباردة. |
we are also pleased to participate in this open debate, for which we are grateful. | UN | كما يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المفتوحة، ونحن ممتنون لذلك. |
we are also pleased to note that the peacekeeping mission has gone more smoothly than was expected a year ago. | UN | كما أن من دواعي سرورنا أن نلاحظ أن بعثة حفظ السلام قد مرت بقدر أكبر من السلاسة مما كان متوقعا قبل سنة. |
we are also pleased to note that further work is under way to continue this very important part of our collective effort. | UN | ومن دواعي سرورنا أيضا ملاحظة أنه يجري المزيد من العمل لمواصلة هذا الجانب الهام من جهدنا الجماعي. |
we are also pleased to note that consideration is being given by the United Nations to the possible development of a vulnerability index. | UN | كما يسعدنا أن نلاحظ أن الأمم المتحدة تنظر في إمكانية وضع مؤشرات لقياس درجة التعرض للخطر. |