We now have a paper that, as you say, expresses your own views, and we are interested in those views. | UN | ولدينا الآن ورقة تُجسّد، آراءنا كما تقولون، ونحن مهتمون بتلك الآراء. |
we are interested in reliably ensuring the export of our mineral resources through multiple-option oil-gas pipelines. | UN | ونحن مهتمون بأن نكفل على نحو موثوق به تصدير مواردنا المعدنية عن طريق خيار متعدد لخط أنابيب النفط والغاز. |
we are interested in efforts to draw up a universal international agreement on banning transfers of the most dangerous antipersonnel mines. | UN | ونحن مهتمون بالجهود الرامية إلى صياغة اتفاق دولي عالمي بشأن منع نقل أشد الألغام المضادة للأفراد خطورة. |
Especially, if we are interested in the realization of a global and effective ban on anti—personnel landmines, supported by a simple but effective verification mechanism. | UN | وذلك خاصة إذا كان يهمنا تحقيق حظر شامل وفعال لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تدعمه آلية تحقق بسيطة ولكن فعالة. |
What we are interested in here is whether he had even less proprietary rights on logic. | UN | وما يهمنا هنا هو ما إذا كانت لديه مجرد حقوق ملكية بشأن المنطق. |
we are interested in the elaboration of a well-balanced document that will conform to the highest international standards and be aimed at addressing specific problems. | UN | نحن مهتمون بإعداد وثيقة متوازنة تتوافق مع أعلى المعايير الدولية ويكون هدفها التصدي لمشاكل محددة. |
we are interested in further discussion on negative security assurances, as it is closely related to the nuclear disarmament process. | UN | إننا مهتمون بمواصلة النقاش بشأن مسألة الضمانات الأمنية السلبية، إذ لها صلة وثيقة بعملية نزع السلاح النووي. |
we are interested in further developing this cooperation. | UN | ونحن نهتم بزيادة تطوير هذا التعاون. |
we are interested in the carbon credit mechanisms, which would help us to know what is really going on. | UN | ونحن مهتمون بآليات الائتمان المتعلقة بالكربون، حيث أنها ستساعدنا على معرفة ما يجري بالفعل. |
we are interested in that. We believe however that currently the focus needs to be on the work programme. | UN | ونحن مهتمون بذلك، غير أننا نعتقد أن التركيز حالياً يجب أن ينصبّ على برنامج العمل. |
we are interested in any innovations that could help us. | UN | ونحن مهتمون بأية ابتكارات جديدة يمكن أن تساعدنا. |
And the Ford Fiesta, this is the one we are interested in, 1.32.7, so it's in the middle, but it doesn't matter. | Open Subtitles | وفورد فييستا, وهذا هو واحد ونحن مهتمون في, 1.32.7, لذلك فمن في الوسط, ولكن لا يهم. |
This is the bit we are interested in, blown up for you here. | Open Subtitles | هذا هو بت ونحن مهتمون في, نسف بالنسبة لك هنا. |
This forgery is very clever, and we are interested in this case. | Open Subtitles | هذا التزوير ذكي جدا ونحن مهتمون بهذه القضية |
we are interested in the strict observance and the strengthening of this most important treaty. | UN | وما يهمنا هو الامتثال التام لهذه المعاهدة الشديدة الأهمية وتعزيزُها. |
we are interested in participating in more of the Council's activities. | UN | يهمنا أن نشارك في المزيد من أنشطة المجلس. |
we are interested in the development and testing of alternative safeguards measures, such as environmental monitoring and the expanded involvement of national systems of nuclear accounting and control in verification. | UN | كما يهمنا استحداث واختبار تدابير بديلة للضمانات مثل الرصد البيئي، والمشاركة الموسعة في مجال التحقق لﻷنظمة الوطنية للمحاسبة والمراقبة النوويتين. |
Madam President, we are interested in seeing your consultations with States members of the Conference and regional groups, which you intend to continue, be constructive and fruitful. | UN | سيدتي الرئيسة، يهمنا أن تكون مشاوراتك، التي تعتزمين مواصلتها مع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ومع المجموعات الإقليمية بناءة ومثمرة. |
Hello, we are interested in hosting a pure Serbian exchange student. | Open Subtitles | مرحباً، نحن مهتمون باستضافة طالب تبادل صربي الأصل. |
we are interested in seeing the conventional arms control regime develop in a sustained manner and in the elaboration of new confidence- and security-building measures at both regional and subregional levels. | UN | إننا مهتمون بأن نرى نظام تحديد الأسلحة التقليدية يتطور بطريقة مستمرة ووضع تدابير جديدة لبناء الثقة وبناء الأمن على كلا الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
No, but, uh, we are interested in this man. | Open Subtitles | لا , لكن , نحن مهتمين بهذا الرجل |
That being so, we are interested in modern methodologies for the commercial exploitation of fisheries resources. | UN | ومن أجل هذا، فنحن نهتم بالمنهجيات الحديثة للاستغلال التجاري لموارد مصايد اﻷسماك. |
As far as the Cyprus question is concerned, we are interested in seeing the obstacles to settlement removed. | UN | وفيما يتصل بالمسألة القبرصيــة، فإن التغلب على العراقيل التي تعوق تسويتها لهــو موضع اهتمامنا. |
we are interested in sharing our development experience with other developing countries, especially our brothers and sisters in Africa. | UN | ويهمنا أن نتقاسم خبرتنا اﻹنمائية مع البلدان النامية اﻷخرى، وخاصة مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا. |