"we are meeting at" - Traduction Anglais en Arabe

    • إننا نجتمع في
        
    • نجتمع الآن في
        
    we are meeting at a time when the world is going through some mixed developments. UN إننا نجتمع في وقت يشهد فيه العالم بعض التطورات المتباينة.
    we are meeting at a time when the world is in the midst one of the deepest economic crises since the Second World War. UN إننا نجتمع في وقت يجد العالم نفسه فيه وسط أزمة من أشد الأزمات الاقتصادية منذ الحرب العالمية الثانية.
    we are meeting at a time when disarmament forums have yielded scant results. UN إننا نجتمع في وقت لم تحرز منتديات نزع السلاح سوى نتائج ضئيلة.
    we are meeting at a time of new challenges and new threats to global peace and security. UN إننا نجتمع في وقت يتعرض السلم والأمن العالميان فيه لتحديات وأخطار جديدة.
    we are meeting at a time when an increasing number of countries are considering the nuclear power option in their national energy mix to meet rising electricity needs. UN نجتمع الآن في وقت ينظر فيه عدد متزايد من البلدان في خيار الطاقة النووية في مزيجها الوطني للطاقة من أجل تلبية الاحتياجات المتصاعدة من الطاقة.
    To say that we are meeting at an important juncture in international relations does not fully convey the urgency of the problems confronting us. UN القول إننا نجتمع في منعطف هام في العلاقات الدولية لا يعبر تماما عن إلحاح المشاكل التي تواجهنا.
    we are meeting at a time when many far-reaching changes are taking place in the international security environment. UN إننا نجتمع في وقت تقع فيه تغيرات كثيرة بعيدة المدى في المناخ اﻷمني الدولــي.
    we are meeting at a time when our Organization is faced with a number of concerns, whose challenge to our resources, and to our unity, is perhaps without parallel in the 48 years of our existence. UN إننا نجتمع في وقت تواجه في منظمتنا عددا من المشاغل التي تشكل تحديات لمواردنا ولوحدتنا قد لا نجد لها مثيلا في كل السنوات اﻟ ٤٨ من وجودنا.
    we are meeting at a time when disarmament, non-proliferation and arms control face serious challenges, due to the lack of significant progress in ridding the world of weapons of mass destruction. UN إننا نجتمع في وقت يواجه نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة تحديات جدية بسبب عدم إحراز تقدم في تخليص العالم من أسلحة الدمار الشامل.
    we are meeting at an extraordinary time in history. UN إننا نجتمع في وقت حاسم من التاريخ.
    we are meeting at a time of great turbulence. UN إننا نجتمع في وقت يتسم باضطراب شديد.
    2. we are meeting at a time of great challenges and expectations. UN 2 - إننا نجتمع في وقت زاخر بالتحديات والآمال الكبيرة.
    we are meeting at a particularly difficult and challenging moment for disarmament and non-proliferation and at a time of heightened international concern about weapons of mass destruction (WMD), particularly nuclear weapons. UN إننا نجتمع في لحظة عصيبة وصعبة بشكل خاص بالنسبة لنـزع السلاح وعدم الانتشار، وفي وقت يزداد قلق المجتمع الدولي إزاء أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية.
    Mrs. Aitimova (Kazakhstan): As speakers before me have emphasized, we are meeting at an important juncture on the road to the Millennium Development Goals (MDGs) summit to be held in September. UN السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): كما شدد على ذلك المتكلمون السابقون، إننا نجتمع في ظرف هام ونحن مقبلون على مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر.
    3. we are meeting at an unusually interesting time in the history of the Secretariat, in the first year of a successful Secretary-General's second term in office, as the Organization repositions itself for even greater relevance as the indispensable global institution of our globalizing twenty-first century. UN 3 - إننا نجتمع في وقت من تاريخ الأمانة العامة يتسم بأهمية غير عادية، وذلك أننا نجتمع في السنة الأولى من الولاية الثانية لأمين عام ناجح، مع قيام المنظمة بتهيئة نفسها من جديد لدورها الهام كمؤسسة عالمية التي لا غنى عنها لقرننا الحادي والعشرين السائر في العولمة.
    Mr. Semakula Kiwanuka (Uganda): we are meeting at a time when the need to strengthen the capacity of the United Nations for the coordination of humanitarian and disaster relief assistance has never been greater. UN السيد سيماكولا كيوانوكا )أوغندا( )تكلم بالانكليزية(: إننا نجتمع في وقت تزداد فيه الحاجــة أكثر من أي وقت مضى، إلى تعزيـــز قـــدرة اﻷمم المتحـدة علــى تنسيق المساعدة اﻹنسانيــــة والمساعـدة لﻹغاثــة فـي حالات الكوارث.
    4. we are meeting at a time when the recent and ongoing events in Iraq and the humanitarian situation facing its people have posed serious challenges for the United Nations. UN 4 - إننا نجتمع الآن في وقت شكلت فيه الأحداث الأخيرة والجارية في العراق والحالة الإنسانية التي تواجه شعبه تحديات خطيرة أمام الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus