"we are partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحن شركاء
        
    • نحن شركاءَ
        
    • اننا شركاء
        
    • أننا شركاء
        
    • فنحن شريكين
        
    I mean, We are partners. And there's no sense in keeping you out of the loop. No, I'm cool. Open Subtitles أعني نحن شركاء ليس هناك معنى لإبقائك خارج الحلقة
    We are partners in this, or we're not doing it. Mr. Hall, your 10:00 is here. Open Subtitles نحن شركاء في هذا أو لن نقم به سيد هول موعدك للساعة العاشرة هنا
    We are partners, in our marriage and in this competition, so may the best man and woman win. Open Subtitles نحن شركاء بزواجنا وبهذه المسابقة لذا ليفوز الرجل والمرأة الأفضل
    We lost her. We are partners, and we will get her back. Now, what do we know? Open Subtitles نحن فقدناها، نحن شركاء وسوف نستعيدها، مالذي نعرفه الآن؟
    We are partners now. You can't crumble. Open Subtitles نحن شركاء الآن، لا يمكنك أن تتداعى
    We are partners in this great endeavor. Open Subtitles نحن شركاء في تلك المهمة الضخمة
    Mr. Monk, We are partners now. Open Subtitles ياسيد مونك نحن شركاء الان
    We're... We partners, but We are partners with boundaries. Open Subtitles نحن شركاء, لكن شركاء ضمن حدود
    - No, we stick together. We are partners. Open Subtitles لا,نحن سنتحد نحن شركاء
    We're partners. We are partners. Open Subtitles نحن شركاء ، نحن شركاء
    But the point is, We are partners. Open Subtitles لكن النقطة هي، نحن شركاء
    We are partners now right? Open Subtitles نحن شركاء الان ؟ اليس كذلك
    Quite brilliantly, I might add. We are partners! Open Subtitles ودعني أضيف نحن شركاء
    Remember, We are partners Open Subtitles تذكري، نحن شركاء
    We are partners now, I insist. Open Subtitles نحن شركاء الآن ، انا اصر
    JIM, We are partners IN THIS THING. Open Subtitles جيم", نحن شركاء" في هذا
    Now that We are partners we will remain partners till the end. Open Subtitles والان بما اننا شركاء فسوف نبقى شركاء الى النهاية
    We may have different views of the path towards achieving that world, but let us not lose sight of the fact that We are partners. UN وقد يكون لدينا آراء مختلفة حول الطريق الذي سنسلكه لتحقيق ذلك العالم، لكن ينبغي ألا يغيب عن بالنا أننا شركاء.
    We are partners, after all. Open Subtitles أخبريني أنتِ، فنحن شريكين في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus