"we are proud" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونحن فخورون
        
    • ونعتز
        
    • نحن فخورون
        
    • ومن دواعي فخرنا
        
    • إننا فخورون
        
    • إننا نفخر
        
    • ونفخر
        
    • ونحن نعتز
        
    • نفتخر
        
    • وإننا نفخر
        
    • ونحن نفخر
        
    • فإننا نعتز
        
    • نحن فخورين
        
    • ونفتخر
        
    • إننا نعتز
        
    we are proud of our leadership role in this, a role that our Congress has actively and repeatedly supported. UN ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي.
    we are proud to report that, in a bilateral effort, we are cancelling 100 per cent of the debt of HIPC countries. UN ونحن فخورون بإبلاغ أننا نقوم الآن بإلغاء 100 في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ضمن إطار جهد ثنائي.
    we are proud of the history of the Caribbean and cherish it dearly. UN ونفتخر بتاريخ منطقة البحر الكاريبي ونعتز به كثيرا.
    You honor us, Grand Cleric. we are proud to serve the Chantry. Open Subtitles أنتِ تشرفيننا ، رجل الدين الكبير نحن فخورون لخدمة الكنيسة الخاصة
    we are proud to have been a part of this successful peace endeavour of the international community. UN ومن دواعي فخرنا أننا شاركنا في هذا المسعى السلمي الناجح الذي قام به المجتمع الدولي.
    we are proud of what we have achieved, but are the first to recognize that there is no shortage of challenges that require our immediate attention. UN إننا فخورون بما أنجزنا، ولكننا أول من يقر بأن التحديات كثيرة وأنها تتطلب اهتماما فوريا.
    we are proud of you and of your efforts, as we are also proud of the support shown by millions of people for the suffering Palestinian people. UN إننا نفخر بكم وبجهودكم المقدرة وبتعاطف الملايين حول العالم مع محنة الشعب الفلسطيني.
    Canada has a clear, open and transparent record, and we are proud of what we have accomplished. UN كندا لديها سجل شفاف ومفتوح ونفخر بما أنجزناه.
    we are proud to profess it in Christ Jesus. Open Subtitles ونحن فخورون لنصرح به على طريقة يسوع المسيح.
    we are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. UN ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    we are proud of the words of our former President, Néstor Kirchner, when he said that when youth marches forward, change is inevitable. UN ونحن فخورون بكلمات رئيسنا السابق، نيستور كيرشنر، عندما قال إذا سار الشباب إلى الأمام، أصبح التغيير أمراً حتمياً.
    we are proud to have been the first in the world to institute such a prohibition. UN ونحن فخورون بأننا أول دولة في العالم تعتمد هذا الحظر.
    Israel is a member of UNDAC, and we are proud that the emergency response roster team includes five Israeli experts. UN وإسرائيل عضو في هذا الفريق، ونعتز بأن سجل الفريق للاستجابة للحالات الطارئة يضم خمسة خبراء إسرائيليين.
    we are proud to state here today that Suriname is rightly called the greenest country on Earth for its 90 per cent forest cover. UN ونعتز بالقول هنا اليوم إن سورينام تُسمَّى بحق البلد الأكثر خضاراً على الأرض، لأن 90 في المائة من أراضيها مغطى بالغابات.
    we are proud to be the fourth largest international donor to that crisis. UN نحن فخورون بأن نكون رابع أكبر جهة مانحة دولية لهذه الأزمة.
    By our history, geographic location and age-old international outlook, we are proud of our illustrious legacy. UN وبتاريخنا وموقعنا الجغرافي ومنظورنا الدولي الضارب في القدم، نحن فخورون بإرثنا الكبير.
    we are proud that our independence was achieved democratically and without bloodshed. UN ومن دواعي فخرنا أن استقلالنا تحقق بطريقة ديمقراطية ودون إراقة دماء.
    we are proud of the excellent relations that we have with your country, Bangladesh. UN إننا فخورون بالعلاقات الممتازة التي تجمعنا ببلدك، بنغلاديش.
    we are proud that the Convention has strengthened international humanitarian law and inspired the development of other instruments for the protection of civilians. UN إننا نفخر بأن الاتفاقية عززت القانون الإنساني الدولي وشكلت مصدر إلهام ساعد في وضع صكوك أخرى الغرض منها حماية المدنيين.
    Today, we are proud of the significant sporting achievements of women from the United Arab Emirates in such competitions, which include, but are not limited to the following: UN ونفخر اليوم بما حققته ابنة الإمارات من إنجازات رياضية هامة في تلك المحافل نذكر منها على سبيل المثال لا الحصر:
    we are proud to be a haven of peace, where people of various backgrounds and traditions live together in harmony. UN ونحن نعتز بكون بلدنا واحة سلام، يعيش فيه السكان من خلفيات وتقاليد مختلفة معاً في توافق.
    That is a wonderful thing, and we are proud. UN هذا شيء عظيم، نفتخر به ونعتبر أنه يمكن أن يكون بداية للتغيير.
    we are proud of our history, culture and traditions, which have led Jamaican youths to excel in academics, entrepreneurship, leadership, volunteerism, community service, sports and the visual and performing arts. UN وإننا نفخر بتاريخنا وثقافتنا وتقاليدنا، التي قادت شباب جامايكا إلى الامتياز في المجال الأكاديمي ومجال الأعمال التجارية الحرة والقيادة والتطوع وخدمة المجتمع المحلي والرياضة والفنون البصرية والتمثيلية.
    we are proud to have good relations and long-standing cooperation with peacekeeping forces in our region. UN ونحن نفخر بما يربطنا من علاقات تعاون ثابتة مع قوات حفظ السلام في منطقتنا.
    Twenty years later, we are proud of our accomplishments on the path of democracy-building. UN وبعد 20 عاما من ذلك، فإننا نعتز بإنجازاتنا على طريق بناء الديمقراطية.
    we are proud to fight alongside Men once more. Open Subtitles نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى
    we are proud that New Delhi will be hosting the next Commonwealth Games from 3 to 14 October 2010. UN إننا نعتز باستضافة نيودلهي لألعاب الكومنولث المقبلة في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus