"we call upon governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • وندعو الحكومات
        
    • ونهيب بالحكومات
        
    • نهيب بالحكومات
        
    • ونحن ندعو الحكومات
        
    • نناشد الحكومات
        
    we call upon Governments to ensure that the specific needs of women and girls are integrated into disaster prevention, response and relief operations. UN وندعو الحكومات إلى كفالة إدماج الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في عمليات اتقاء الكوارث والتصدي لها والإغاثة منها.
    we call upon Governments to recognise the impact of sexual violence in conflict on refugee women and those seeking asylum and to admit them as they seek security. UN وندعو الحكومات إلى الاعتراف بأثر العنف الجنسي في النزاعات على اللاجئات وطالبات اللجوء وإلى أن تسمح لهن بالدخول عند طلبهن للأمان.
    we call upon Governments to: UN وندعو الحكومات إلى القيام بما يلي:
    we call upon Governments everywhere to institute the necessary programmes and monitor their effectiveness, as follows. UN ونهيب بالحكومات في كل مكان في العالم أن تضع البرامج اللازمة وترصد فعاليتها على النحو التالي:
    we call upon Governments to adopt the sustainable development goals set out below. UN إننا نهيب بالحكومات أن تتبنى أهداف التنمية المستدامة المبينة أدناه.
    we call upon Governments to increase funding and support for schools and teachers. UN ونحن ندعو الحكومات إلى زيادة التمويل والدعم المقدمين إلى المدارس والمعلمين.
    we call upon Governments and other stakeholders to make systematic use of population data and projections to anticipate and plan for population dynamics and address associated challenges in a proactive manner. UN وندعو الحكومات والجهات المعنية الأخرى لأن تستخدم البيانات والإسقاطات السكانية بشكل منهجي لأغراض التوقع والتخطيط لديناميات السكان ومعالجة التحديات المرتبطة بها بطريقة استباقية.
    we call upon Governments to acknowledge the importance of civil society organizations for the promotion of volunteerism and to recognize that strengthening dialogue and interaction between civil society and the United Nations contributes to the expansion of volunteerism. UN وندعو الحكومات إلى الاعتراف بأهمية منظمات المجتمع المدني في مجال تعزيز العمل التطوعي، والإقرار بأن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي.
    we call upon Governments to acknowledge that the civil sector is an essential partner in prevention programmes, and to provide access for society's most vulnerable groups. UN وندعو الحكومات إلى الاعتراف بالمجتمع المدني بصفته شريكا أساسيا في برامج الوقاية وتوفير إمكانية حصول أضعف الفئات في المجتمع على العلاج.
    " 21. we call upon Governments, the United Nations system, and the other members of the international community to urgently translate the present declaration into coherent and concerted actions. UN " 21 - وندعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أعضاء المجتمع الدولي إلى القيام على نحو عاجل بترجمة هذا الإعلان إلى تدابير متسقة ومتضافرة.
    " 21. we call upon Governments, the United Nations system, and the other members of the international community to urgently translate the present declaration into coherent and concerted actions. UN " 21 - وندعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أعضاء المجتمع الدولي إلى القيام على نحو عاجل بترجمة هذا الإعلان إلى تدابير متسقة ومتضافرة.
    we call upon Governments to start a debate that recognizes the choices we have to make about human populations as we consider the limits of the carrying capacity of the planet and the need to enable fair and equitable use of available resources and also leave space for wildlife and wilderness. UN وندعو الحكومات للبدء في مناقشة تعترف بالخيارات التي ينبغي علينا اتخاذها بشأن التجمعات البشرية أثناء دراستنا للطاقة الاستيعابية لكوكب الأرض والحاجة إلى التمكين من الاستخدام العادل والمنصف للموارد المتاحة، بالإضافة إلى ترك مساحة للحياة البرية وللمناطق القفر.
    we call upon Governments to ensure that free prior informed consent is implemented with regard to development decisions and other decisions, such as the enhanced mechanism for reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD-plus), that affect indigenous peoples and groups and tribal and local communities. UN وندعو الحكومات إلى كفالة تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة المسبقة عن علم فيما يختص بالقرارات المتعلقة بالتنمية وبغيرها من المسائل الأخرى، مثل المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية، التي تؤثر على الشعوب والطوائف الأصلية والمجتمعات القبلية والمحلية.
    we call upon Governments and policymakers to reform economic systems that tolerate the marginalization or exploitation of their members, especially women and girls, through unemployment and underemployment, insufficient wages or extreme inequality in access to social goods. UN وندعو الحكومات وواضعي السياسات إلى إصلاح النظم الاقتصادية التي تبيح تهميش أفرادها أو استغلالهم، لا سيما النساء والفتيات، من خلال البطالة والعمالة الناقصة والأجور غير الكافية أو عدم المساواة المفرطة في الحصول على المنافع الاجتماعية.
    we call upon Governments and businesses to promote the continuous improvement of accountability and transparency, as well as the effectiveness of the relevant existing mechanisms to prevent illicit financial flows from mining activities. UN ونهيب بالحكومات ودوائر الأعمال العمل على تحسين المساءلة والشفافية باستمرار وضمان فعالية الآليات القائمة في هذا المجال منعا للتدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة التعدين.
    we call upon Governments and businesses to promote the continuous improvement of accountability and transparency, as well as the effectiveness of the relevant existing mechanisms to prevent illicit financial flows from mining activities. UN ونهيب بالحكومات ودوائر الأعمال العمل على تحسين المساءلة والشفافية باستمرار وضمان فعالية الآليات القائمة في هذا المجال منعا للتدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة التعدين.
    we call upon Governments and businesses to promote the continuous improvement of accountability and transparency, as well as the effectiveness of the relevant existing mechanisms to prevent illicit financial flows from mining activities. UN ونهيب بالحكومات ودوائر الأعمال العمل على تحسين المساءلة والشفافية باستمرار وضمان فعالية الآليات القائمة في هذا المجال منعا للتدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة التعدين.
    Fifth, we call upon Governments to ensure that civil society organizations participate and have a voice in the plans, programmes and development processes in their countries. UN خامسا، نهيب بالحكومات كفالة أن تشارك منظمات القطاع المدني وتعبر عن صوتها في الخطط والبرامج والعمليات الإنمائية في بلدانها.
    we call upon Governments to take the following actions at the international level: UN 35 - ونحن نهيب بالحكومات القيام بالإجراءات التالية على المستوى الدولي:
    Additionally, we call upon Governments to specify and agree on measures to address climate change in the energy sector at the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development, in 2006 and 2007, when climate change will be on the agenda. UN ونحن بالإضافة إلى ذلك نهيب بالحكومات أن تحدد وأن تتفق على التدابير اللازمة لمواجهة تغير المناخ داخل قطاع الطاقة وذلك أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عامي 2006 و2007 عندما سيتبوأ تغير المناخ مكانة بين بنود جدول الأعمال.
    we call upon Governments to move the discussion beyond maternal and reproductive health. UN ونحن ندعو الحكومات إلى أن تنتقل بالمناقشة إلى أبعد من صحة الأمهات والصحة الإنجابية.
    we call upon Governments to recognize and promote the importance of non-formal education, it being integral to the full development of individuals and societies and as therefore being complementary to formal education. UN ونحن ندعو الحكومات إلى الاعتراف بأهمية التعليم غير النظامي وتشجيعه، حيث أنه يشكل جزء لا يتجزأ من النمو الكامل لﻷفراد والمجتمعات ويكمل بالتالي التعليم النظامي.
    Fourthly, as we enter the third decade of the pandemic, we call upon Governments and non-governmental organizations to make commitments to identify, develop, support and scale up successful prevention strategies and care models. UN رابعا، وبينما يدخل هذا الوباء عقده الثالث، نناشد الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تلتزم بتحديد وتطوير استراتيجيات ناجحة للوقاية ونماذج للرعاية، وبدعمها ورفع مستواها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus