"we came back" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدنا
        
    • عودتنا
        
    • رجعنا
        
    • عُدنا
        
    • فعدنا
        
    • رَجعنَا
        
    - That's why we came back for Miller. - Yeah, Miller. Open Subtitles و هذا هو السبب في أننا عدنا لميلر نعم، ميلر
    we came back here to change things, not embrace them. Open Subtitles لقد عدنا الى هنا لتغيير اشياء وليس للتعايش معها
    We broke for a few minutes, and, when we came back, the discussion was not on the subject that was the focus of the break. UN وتوقفنا مدة دقائق قليلة، وحينما عدنا لم تكن المناقشة بشأن الموضوع الذي كان بؤرة التوقف.
    No, I mean, I spoke to her right after we came back from L.A. Open Subtitles لا, انا اقصد لقد تكلمت اليها مباشرة بعد عودتنا من لوس انجلوس
    Yesterday, when we came back, you indicated, Sir, that we would have a good package. UN وعندما عدنا أمس، أشرتم، سيدي، إلـى أنه ستكون لدينا صفقـة.
    we came back here, and we drank a lot, and then... Open Subtitles عدنا الي هنا وتناولنا الكثير من الشراب ... وبعد ذلك
    Your mother wanted to have children, so we came back to the farm. Open Subtitles وأرادت أمك أن ترزق الأطفال لذلك عدنا إلى المزرعة
    Unfortunately, one of your guards misunderstood our intentions when we came back to check on the boy's welfare. Open Subtitles للأسف، واحدة من الخاص حراس يساء فهمها نوايانا عندما عدنا للاطمئنان على رفاه الطفل.
    We'd been getting it on for a while, and we came back one night. Open Subtitles في أحدى اللياليّ، لقد كُنا خارجين فيها لفترة من الزمن و بعدها عدنا.
    We were there, and then we were gone, and then we came back. Open Subtitles كنا هناك، وبعد ذلك كانت قد اختفت، وبعد ذلك عدنا.
    we came back from the funeral, and he ran past my car and snapped the wing mirror off. Open Subtitles عدنا من الجنازة وركض قرب سيارتي وخلع المراة
    You remember that time we came back from Peekskill and Maggie was burning up with this fever and the first hospital we came to refused to treat her because we were Irish? Open Subtitles أتتذكرين ذلك الوقت الذي عدنا به من بيكسكيل وماغي كانت تلهتب
    Yeah, we have relatives here, so we came back. Open Subtitles .أجل , لدينا أقرباء هُنا , لذا عدنا
    we came back to my home, here, to Herot, but I never knew what he was. Open Subtitles لقد عدنا لمنزلنا هنا في هيريوت لكني لم اكن اعلم ما الذي كان
    That's why we came back. To help them join us. Open Subtitles لقد عدنا من أجل هذا لكي نساعدهم على الإنضمام إلينا
    He picked me up at six and then we had dinner and then... we came back here. Open Subtitles لقد أخذني عند السادسة ثم تناولنا العشاء ثم بعدها عدنا إلى هنا
    After we came back from America, married, that was the first time Amy tried crack cocaine and heroin. Open Subtitles حين عدنا من امريكا متزوجان كانت تلك المره الاولى التي تتعاطى فيها ايمي الهرويين والكوكايين
    Just don't forget how bad it was before we came back here. Open Subtitles لا ننسى مدى السوء الذى كان قبل عودتنا هنا
    And when we came back from India, Johnny couldn't afford to either. Open Subtitles وبعد عودتنا من الهند , لم يستطع جون ان يتحمل المصاريف ايضا.
    we came back too early. Do you remember that policeman? Open Subtitles رجعنا مبكراً جداً هل تتذكرين رجل الشرطة ذلك ؟
    We fled into the mountains, and when we came back , our families were dead Open Subtitles هربنا إلي الجبال وعندما عُدنا عائلتنا كانت مقتولة
    I was, but the weather wasn't agreeing, so we came back early. Open Subtitles كنتُ في الصيد، لكن لم يكن الطقسُ مساعداً، فعدنا باكراً.
    No, we came back to fetch her damn thyroid pills. Open Subtitles لا، رَجعنَا للجَلْب حبوبها الدرقّية الملعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus