"we came out" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد خرجنا
        
    • أن خرجنا
        
    • لقد أتينا
        
    • اتينا الى
        
    • لقد جئنا إلى
        
    • أننا خرجنا
        
    • خرجنا من الخزنة
        
    • نحن جئنا
        
    Oh, my God! We came out of hyperspace into an asteroid field. Open Subtitles يا إلهي لقد خرجنا من البعد الفضائي إلى حقل الكويكب
    We came out of hyperspace a minute ago. Open Subtitles لقد خرجنا بالمحرك الصاروخي منذ دقيقة مضت
    The ones that she made after We came out of stasis? Open Subtitles تلك التي قامت بها بعد أن خرجنا من ركود؟
    We came out with half the book tattooed across our face. Look at my eye. Open Subtitles لقد أتينا خارجين مع نصف الكتاب مُوَّشَم عبر وجوهنا, أنظر ماذا فعل لعيني
    That"s why We came out here. Open Subtitles ذلك هو السبب في اننا اتينا الى هنا
    We came out here to pay a friendly call and talk a little business with old friends. Open Subtitles من الذي عمد أطفالك الآخرين بعدما قتلتِ أمي ؟ لقد جئنا إلى هنا لنزوركم
    How We came out the same egg is a mystery to me. Open Subtitles كيف أننا خرجنا من بيضة واحدة، هذا لغر بالنسبة إلي.
    Since We came out, I've gotten over 400 new followers. Open Subtitles منذ خرجنا من الخزنة حصلتُ على أكثر من 400 متابع جديد.
    We came out here to try and have a good time. Open Subtitles نحن جئنا الى هنا لنحظى بوقت ممتع.
    We came out from the dark tunnel and the brightness took our breath away Open Subtitles لقد خرجنا من النفق المظلم ولقد سلبَ الضياء أنفاسنا
    We came out with this hope that they are our brothers, they are Muslims Open Subtitles لقد خرجنا من هناك يحدونا الأمل أننا سنجد هنا أخوة لنا من المسلمين
    Sir We came out from the back entrance.. Shridhar is following us. Open Subtitles سيدي لقد خرجنا من الباب الخلفي لكن "شريدار" يطاردنا
    We came out of the building. Open Subtitles لقد خرجنا من المبنى
    We came out to have fun. Open Subtitles لقد خرجنا لنستمتع
    We came out of FTL. Open Subtitles لقد خرجنا من المسار الضوئى
    What about her new memories? The ones that she made after We came out of stasis? Open Subtitles تلك التي قامت بها بعد أن خرجنا من ركود؟
    - No. We came out of hyperspace where we were supposed to. It doesn't make sense. Open Subtitles لقد أتينا من الفضاء الفوقي كان من المفترض أن , هذا لايبدوا منطقياً
    We came out of l.A. Open Subtitles لم يبقى أحد - "لقد أتينا من "لوس آنجلوس -
    Well, that's why We came out here, right? Open Subtitles لهذا السبب اتينا الى هنا, اليس كذلك ؟
    We came out here for a reason. We think... Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا لسبب.
    Let's light this and pretend We came out to smoke. Open Subtitles لنشعلها ونتظاهر أننا خرجنا للتدخين
    We came out here from Kansas during the building boom. Open Subtitles (نحن جئنا إلى هنا من (كنساس أثناء إزدهار الإنشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus