"we did not have" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم يكن لدينا
        
    • لم تكن لدينا
        
    • ليس لدينا
        
    • لم نكن نملك
        
    I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. UN وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها.
    We were not able to see exactly how many tents there were, because we did not have the right to communicate or even to get closer to where the other tents were. UN ولم نكن نتمكن من أن نرى عدد الخيام بدقة، ﻷنه لم يكن لدينا الحق في الاتصال بالخيام اﻷخرى أو حتى بالاقتراب من مكانها.
    I helped write that handbook, ma'am, and I can tell you we did not have your interpretation in mind. Open Subtitles أنا ساعد في كتابة هذا الكتيب، سيدتي، واستطيع ان اقول لكم لم يكن لدينا تفسير الخاصة بك في الاعتبار.
    But, in spite of the fact that we did not have a long list of what was wrong with the First Committee, we were able to come up with something. UN ولكن، رغم أننا لم تكن لدينا قائمة طويلة بمشاكل اللجنة الأولى، فقد تمكنا من تحقيق شيء.
    we did not have a magic wand that, once waved, would somehow " fix " verification for eternity. UN لم تكن لدينا عصا سحرية ما أن تلوح بها يتم بطريقة ما " ضبط " التحقق للأبد.
    Unfortunately, we did not have time to get better acquainted but all of you know my reputation. Open Subtitles للأسف.. ليس لدينا الوقت لنتعرف على بعضنا البعض أكثر لكن جميعكم يدرك سُمعتي
    we did not have 50 Klubecks between the two of us. Open Subtitles لم نكن نملك نحن الاثنان 50 كلوبيكس.
    If only we did not have thesis concert tickets ... Open Subtitles صاح , تمنيت لو لم يكن لدينا تذاكر لتلك الحفلة
    we did not have an only tank. Open Subtitles فى حين لم يكن لدينا أى دبابات على الأطلاق
    On behalf of a child who was on the brink of death before the very eyes of researchers from the United States, as a result of a serious mycosis that we did not have the medicine to cure, which is produced in the United States. UN باسم طفل كان على حافة الموت أمام أعين بحاث من الولايات المتحدة نتيجة حالة فطار حادة، لم يكن لدينا الدواء الخاص بعلاجها والذي تنتجه الولايات المتحدة.
    Last month, we did not have quite so big a surplus in our balance... but in fact, things were a little better than I had anticipated. Open Subtitles الشهر الماضي، لم يكن لدينا تماما كبيرة جدا وجود فائض في ميزان دينا... ولكن في الواقع، كانت الأمور أفضل قليلا مما كان متوقعا.
    - we did not have the assassin of the President. Open Subtitles لم يكن لدينا قاتل الرئيس حينها.
    We had to work Because we did not have machines. Open Subtitles كان يجب أن نمتلك أيدي عاملة" لأننا لم يكن لدينا الألات
    we did not have lists of phones... we had no phone a time... so I suppose that these lists they were not so important. Open Subtitles لم يكن لدينا قوائم الهواتف... لم يكن لدينا وقت الهاتف... لذلك أفترض أن هذه القوائم أنها لم تكن في غاية الأهمية.
    we did not have agasalhos, nor nothing... only the things that we had in the Summer. Open Subtitles ...لم يكن لدينا ملابس شتويه لا شىء منها على الأطلاق، فقط ذات... المـلابس التـى كـنا نرتـديها فـى الصيـف
    we did not have the oil adjusted lubricant, for this war of Winter. Open Subtitles ...لم يكن لدينا وقود معالج كيميائياً ، صالح لحرب تدور فى شتاءاً قارص من هذا النوع...
    If we did not have the Songun policies of Comrade Kim Jong Il, the great leader of our people, and defensive nuclear deterrence, the Korean peninsula would have already turned into a site of bloody war and regional peace and security would have been seriously undermined. UN ولولا لم يكن لدينا سياسة سونغون التي أرساها الرفيق كيم جونغ إيل، القائد العظيم لشعبنا، والردع النووي الدفاعي، لكانت شبه الجزيرة الكورية قد تحولت إلى ساحة حرب دموية، ولكان السلام والأمن الإقليميان قد قوضا بشكل خطير.
    Although we did not have the opportunity to feel your mighty engines thrum between our thighs we salute your watery prowess and we commend your spirit to Valhalla. Open Subtitles ...في البداية لم تكن لدينا هذه الفرصة ... للشعور بالقوة كالآلة في الأوتار بين فخوذنا ...نحن نحي هذه الماء البطولية...
    we did not have this yet. Open Subtitles لم تكن لدينا ثقه بعد لقد كنتى جديده
    I understand that this is instead of actually discussing agreed agenda items, but as we did not have a consensus, we all decided to use this time for finding consensus on the agenda. UN وأفهم أن ذلك بدلا من مناقشة بنود جدول الأعمال المتفق عليها بالفعل، ولكن بما أنه ليس لدينا توافق في الآراء، قررنا جميعا أن نقضي هذا الوقت في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جدول الأعمال.
    we did not have anything, no plates, nothing. Open Subtitles لم نكن نملك أي شيء ، لا صحون ، لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus