we did so convinced that dialogue and mutual understanding are the basis for generating the necessary political will. | UN | وقد فعلنا ذلك انطلاقاً من اقتناعنا بأن الحوار والتفاهم المتبادل يمثلان أساساً لتوليد الإرادة السياسية اللازمة. |
we did so despite the fact that our party, the Sudan People's Liberation Movement, won a landslide in the recent elections. | UN | وقد فعلنا ذلك رغم فوز حزبنا، الحركة الشعبية لتحرير السودان، بأغلبية ساحقة في الانتخابات الأخيرة. |
we did so even though we still have certain concerns about the transparency of the process that has brought us here. | UN | وقد فعلنا ذلك على الرغم من أنه ما زالت لدينا بعض المخاوف بشأن شفافية العملية التي أتت بنا إلى هنا. |
we did so guided by the desire to uphold peace and encourage the parties to resolve the conflict peacefully. | UN | وفعلنا ذلك انطلاقا مـــن الرغبة في الدفـــاع عن السـلام وتشجيع اﻷطراف على حسم الصراع بالوسائل السلمية. |
we did so out of our respect for the presidency and our wish to have a consensus. | UN | وقمنا بذلك من منطلق احترامنا للرئاسة ورغبتنا في التوصل إلى توافق آراء. |
we did so in the face of discriminatory and arbitrary sanctions, which were applied against the victim and not the perpetrator of nuclear proliferation. | UN | وقد فعلنا ذلك في مواجهة عقوبات تمييزية وتعسفية فُرضت على ضحية الانتشار النووي وليس على مرتكبه. |
we did so taking into account the interests of the international community in restoring peace in the broader region. | UN | وقد فعلنا ذلك آخذين في اعتبارنا مصالح المجتمع الدولي في استعادة السلام في المنطقة اﻷوسع. |
we did so this year in Haiti and other Caribbean nations hit by hurricanes. | UN | وقد فعلنا ذلك هذا العام في هايتي وفي دول كاريبية أخرى ضربتها الأعاصير. |
we did so because it is consistent with the group's traditional position. | UN | وقد فعلنا ذلك تماشيا مع الموقف التقليدي للمجموعة. |
we did so against the backdrop of the considerations and statements we put forth at the time when each was considered in the Third Committee. | UN | وقد فعلنا ذلك على خلفية الاعتبارات والبيانات التي أدلينا بها عند النظر في كل منها، في اللجنة الثالثة. |
we did so together with China, Guatemala, Japan, Sri Lanka and the United States. | UN | وقد فعلنا ذلك بالتعاون مع سري لانكا والصين وغواتيمالا والولايات المتحدة واليابان. |
we did so then in the belief that that would be the meeting at which the Committee was to take action on the draft resolution. | UN | وقد فعلنا ذلك اعتقاداً منا بأن اللجنة ستبت خلال ذلك الاجتماع في مشروع القرار هذا. |
we did so on the basis that expansionism and occupation of a sovereign country and people cannot be right, can never be just and warranted under any circumstances. | UN | وفعلنا ذلك على أساس أن التوسع واحتلال دولة ذات سيادة لا يجوز، ولا يمكن أن يكون عادلاً أو مبرراً تحت أي ظرف. |
we did so in the hope that the injustice of the peace plan could still be corrected in the years of peace. | UN | وفعلنا ذلك على أمل أن يظل بالامكان أن يتحقق في سنوات السلم رفع الحيف الذي تنطـــوي عليــــه خطـــة الســـلام. |
we did so because China supports the goal and objectives set forth in the draft resolution. | UN | وفعلنا ذلك ﻷن الصين تؤيد الهدف والمقاصد الواردة في مشروع القرار. |
we did so because we are not convinced of the utility of an advisory opinion in this case. | UN | وقمنا بذلك العمل لأننا لسنا مقتنعين بفائدة إصدار فتوى في هذه القضية. |
we did so to underline that our society bears clear responsibilities to help each victim to fully recover his or her identity and well-being. | UN | وقمنا بذلك العمل لنؤكد على أن مجتمعنا يتحمل مسؤوليات واضحة عن مساعدة جميع الضحايا على الاستعادة التامة لهويتهم ورفاههم. |
we did so to outline a road map for future arms control and non-proliferation efforts. | UN | وقد قمنا بذلك لوضع خارطة طريق للحد من التسلح في المستقبل ولجهود عدم الانتشار. |
The Assembly may recall that when we adopted resolution 50/227, we did so with the conviction that its successful implementation required the implementation of all its provisions. | UN | ولعل الجمعية العامة تذكر أننا عندما اتخذنا القرار ٥٠/٢٢٧، إنما فعلنا ذلك انطلاقا من اقتناعنا بأن تنفيذه الناجــح يتطلب تنفيـــذ جميع أحكامه. |
Understandably, we had to defend ourselves and we did so as we stopped the attacks. | UN | وكان المتوقع منا بطبيعة الحال أن ندافع عن أنفسنا، وهو ما فعلناه من أجل وقف الاعتداءات علينا. |
we did so because support for the right of peoples to self-determination has always been my Government's consistent policy and position of principle. | UN | لقد فعلنا ذلك ﻷن تأييد حق الشعوب في تقرير المصير لا يزال يمثل السياسة الثابتة لحكومتي والمبدأ الذي تتبعه. |
we did so, however, with some hesitation, and I shall briefly comment on our reasons. | UN | بيد أننا فعلنا ذلك بشيء من التردد، وسأشرح بإيجاز ما لدينا من أسباب. |
In the same spirit we have supported the formula of the six Presidents; we did so last year, the year before that and we are doing so this year. | UN | وبنفس الروح، دعمنا صيغة الرؤساء الستة؛ لقد قمنا بذلك السنة الماضية والتي قبلها ونقوم به هذه السنة. |