If we do not act resolutely and together, the threats described in the report can overwhelm us. | UN | وما لم نتصرف بحزم ومعاً، فإن التهديدات التي يرد وصفها في التقرير يمكن أن تقهرنا. |
Worst still, if we do not act quickly and effectively, in 2025 more than 3 billion people will suffer the consequences of a lack of water. | UN | والأسوأ من ذلك، إذا لم نتصرف بسرعة وفعالية، فإن أكثر من 3 بلايين شخص من الناس سيعانون من آثار نقص المياه في عام 2025. |
If we do not act on climate change, we risk undermining the very basis of the prosperity and security we are seeking to achieve. | UN | وإذا لم نتصرف بشأن التغير المناخي، فإننا نجازف بتقويض الأساس ذاته للازدهار والأمن اللذين نسعى إلى تحقيقهما. |
We are all in the same boat, but we will never make it if we do not act in a more decisive and affirmative manner. | UN | حقا إننا جميعا في نفس القارب، ولكننا لن نبلغ غايتنا إن لم نعمل بطريقة أكثر حسما وتصميما. |
If we do not act in the near future, we could compromise the very future of the Conference on Disarmament. | UN | وإذا لم نعمل في المستقبل القريب، فقد نعرِّض للخطر مستقبل مؤتمر نزع السلاح بالذات. |
We could easily conclude that if we do not act in time, we would be seriously affected. | UN | ويمكننا بسهولة أن نستنتج أننا إن لم نتحرك في الوقت المناسب فإننا سنعاني بشدة من الإصابة. |
And if we do not act together to prevent avoidable illness, there can be no plan to save tomorrow the 12,000 children who are dying in Africa today and every day. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء مشتركا لمنع الأمراض التي يمكن تفاديها، فلن تكون هناك أي خطة لننقذ غدا 000 12 من الأطفال الذين يموتون في أفريقيا اليوم وكل يوم. |
If we do not act aggressively enough to tackle the problems of Africa, it will affect lives everywhere. | UN | وإذا لم نتصرف بما يكفي من النشاط لمعالجة مشاكل أفريقيا، فإن ذلك سيضر بالحياة في كل مكان. |
If we do not act quickly, with determination and ingenuity, we will squander the opportunity to make this Organization better. | UN | وإذا لم نتصرف بسرعة وبحزم وبصدق، فإننا سنضيع فرصة جعل هذه المنظمة أفضل. |
The consequences for all our nations are too dire if we do not act now. | UN | فالآثار بالنسبة لجميع بلداننا ستكون رهيبة للغاية إذا لم نتصرف الآن. |
History will not forgive us if we do not act decisively now. | UN | والتاريخ لن يغفر لنا إن لم نتصرف اﻵن بحزم. |
If we do not act immediately, we put at risk the hope engendered by the democratic process in all nations of the world that cherish peace, justice and democracy. | UN | وإن لم نتصرف فورا فسنعرض للخطر اﻷمل الذي تبثه العملية الديمقراطية في كل دول العالم المحبة للسلم والعدالة والديمقراطية. |
If we do not act decisively in defense of freedom new Cubas will arise from the ruins of today's conflicts. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف بشكل حاسم فيالدفاععن حرية.. كوبا جديدة سوف تنهض من خراب النزاعات الحالية. |
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive. | Open Subtitles | هذا أكبر تهديد واجهناه على الإطلاق... .. وإذا لم نتصرف بناءا على ذلك , فلن نبقى على قيد الحياة... |
We will be betraying those millions if we do not act to turn their dream into reality. | UN | وما لم نعمل على تحويل أحلامهم إلى واقع فإننا نكون قد خُنا تلك الملايين. |
If we do not act now, the future of all humanity will be endangered. | UN | وإذا لم نعمل الآن، فإن مستقبل البشرية سوف يتعرض للخطر. |
If we do not act collectively today, tomorrow may be too late. | UN | إن نحن لم نعمل اليوم جماعيا، فغداً قد يفوت الأوان. |
If we do not act together to reverse that evil trend, we are walking -- nay, running -- on the road to perdition. | UN | وإذا لم نعمل معا لعكس هذا المسار المنذر بالشر، فإننا سائرون، بل منحدرون نحو الهلاك. |
This is simply a misrepresentation of what is being discussed and of what has been proposed, as well as what is likely to be the result if we do not act now. | UN | وفي هذا تحريف لما يجري نقاشه، ولما هو مقترح، وللنتيجة التي يرجح أن تترتب إذا نحن لم نتحرك للعمل اﻵن. |
We have unleashed a wolf upon this world,and if we do not act, he will consume us all. | Open Subtitles | لقد اطلقنا عنان الذئب في هذا العالم واذا لم نتحرك, سيهلكنا جميعا |
If we do not act jointly and immediately, and if, in this forum, we are not able to come up with a balanced solution to this problem, we will effectively condemn oil-importing countries to bankruptcy for years to come. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء مشتركا وفوريا، وإذا لم يكن بمقدورنا، في هذا المحفل، أن نجد حلا متوازنا لهذه المشكلة، فإننا سنحكم على البلدان المستوردة للنفط بالإفلاس لسنوات عديدة قادمة. |
If we do not act quickly, all will be lost forever. | Open Subtitles | و إذا لم نتصرّف بسرعة فسنفقد كل شيء. |
If we do not act, the Conference will become irrelevant and faces becoming obsolete. | UN | وإذا لم نفعل شيئاً، سيصبح المؤتمر عديم الجدوى، وهيبته آيلة إلى الزوال. |