"we don't have a choice" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس لدينا خيار
        
    • لا خيار لدينا
        
    • لا نملك خيار
        
    • لا خيار أمامنا
        
    • لا يوجد لدينا خيار
        
    • ليس أمامنا خيار
        
    • ليس لدينا اختيار
        
    • لا نملك خيارا
        
    • لا نملك خياراً
        
    • فليس لدينا خيار
        
    If you want those booster shots, We don't have a choice. Open Subtitles إذا كنت تريد تلك الجرعات المعززة، ليس لدينا خيار.
    - We have to go now. - We don't have a choice. Okay, let's go. Open Subtitles ـ علينا الذهاب الآن ـ ليس لدينا خيار آخر، هيا بنا
    We don't have a choice. If I don't go in there, Maeve is dead. Open Subtitles ليس لدينا خيار,ان لم أدخل الى هناك ستموت مايف
    Alicia, We don't have a choice. That sun sets, they'll force us off the land. Open Subtitles ({\pos(190,220)}،أليشا)، لا خيار لدينا لدى المغيب سيطردوننا.
    All I think about every day is who we're gonna keep everyone alive, but We don't have a choice. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو كيف سنبقي الجميع أحياء، ولكن لا نملك خيار
    Look, I don't want to do it either. We don't have a choice. Open Subtitles اسمع أنا لا أريد فعل ذلك أيضا ليس لدينا خيار
    They are out there, but like you said, We don't have a choice. Open Subtitles هم هناك، ولكن كما قلت لك، ليس لدينا خيار.
    We don't have a choice. You must pee here. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر، يجب أن تقضي حاجتك هنا
    - because the storm will kill us. - Guys, We don't have a choice, okay. Open Subtitles لأن العاصفة ستقتلنا رجال , ليس لدينا خيار , حسناً
    We don't have a choice if we want to execute the Earth invasion. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر لو أردنا منع غزوا من ناحية الأرض
    Now, the fact that We don't have a choice in the matter Open Subtitles الآن ، حقيقة أنّه ليس لدينا خيار في هذه المسألة
    Even though he seems to be on our side, We don't have a choice. Open Subtitles بالرغم من أنه يبدو أنه بجانبنا، نحن ليس لدينا خيار
    I feel the pain me as much as you, but We don't have a choice. Open Subtitles أنا أشعر بالألم مثلك تماماً ولكن ليس لدينا خيار
    Piper, We don't have a choice. We have to go after the Sorcerer. Open Subtitles . بايبر ، ليس لدينا خيار . يجب أن نذهب خلف الساحر
    So We don't have a choice, do we, Mr. Longdale? Open Subtitles لذا ليس لدينا خيار , صحيح سيد "لونغدايل" ؟
    Yeah, well, you guys, We don't have a choice. Open Subtitles نعم، حسناً، يا رفاق ليس لدينا خيار
    I think the time has come. We don't have a choice. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان ليس لدينا خيار
    It's okay. We don't have a choice. Open Subtitles لا باس، لا خيار لدينا
    Well, I'm sorry, Rachel. We don't have a choice. Open Subtitles انا أسف ريتشل لكن لا نملك خيار أخر
    We don't have a choice right now because your pregnancy is just really complicated. Open Subtitles لا خيار أمامنا الآن لأنّ حملكِ معقّدٌ جدا إنّه خطير
    We don't have a choice, do we? No. Open Subtitles سيئة ، و لكن لا يوجد لدينا خيار ، صحيح؟
    Apparently, We don't have a choice. Well, have you talked to him? Open Subtitles يبدو أنه ليس أمامنا خيار اَخر حسناً, هل تحدثت إليه؟
    I know it won't be easy to put this out of our minds, but We don't have a choice. Open Subtitles انا اعرف انه لن يكون من السهل ان لا نفكر فيها ولكن ليس لدينا اختيار
    But We don't have a choice,now,do we? Open Subtitles لكنّنا لا نملك خيارا الآن، أليس كذلك؟
    Well, We don't have a choice, Phoebe. Open Subtitles حسناً، إننا لا نملك خياراً آخر، فيبي
    Doesn't matter. We don't have a choice. We're going in there either way. Open Subtitles لا يهمّ، فليس لدينا خيار سندخل بكِلتا الحالتَين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus