It is therefore vital that we focus on improving implementation. | UN | لذلك من الحيوي أن نركز على تحسين عملية التنفيذ. |
we focus our attention today on the theme of human rights education. | UN | إننا نركز انتباهنا اليوم على موضوع التثقيف في مجال حقوق الإنسان.. |
What's really important is that we focus on this dedication. | Open Subtitles | المهم فعلا هو ان نركز على احتفال الاهداء هذا |
If we focus on achieving progress and true equality for women, we will achieve results in all the other MDGs. | UN | إنْ ركزنا على تحقيق التقدم والمساواة الحقيقية للمرأة، فسوف نحقق نتائج في جميع الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى. |
It does not have to, especially if we focus our efforts where they will have the greatest impact. | UN | وينبغي ألا يحدث هذا، خاصة إذا ركزنا جهودنا حيثما يكون لها أكبر الأثر. |
In this submission we focus on violence against indigenous women and girls, drawing on the experiences of indigenous women in Asia. | UN | ونركز في هذا البيان على العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية استنادا إلى خبرات نساء الشعوب الأصلية في آسيا. |
The more we focus on a stimulating object the more likely we are to review that object in your sub-conscious, OK? | Open Subtitles | عندما نركز على موضوع معين يظهر هذا الموضوع على أنه حقيقى ونشعر أنه حدث فعلا , هل توافقنى الرأى؟ |
Okay, I have the pitch pipe, and I say that we focus on the set list as planned. | Open Subtitles | حسنا , أنا أمسك بزمام الأمور و أنا أقول أن نركز على الخطة كما هي موضوعة |
It is urgent that we focus our strategy to make our collective struggle more objective and results-oriented. | UN | ومن الأمور الملحة أن نركز إستراتيجيتنا على جعل نضالنا الجماعي أكثر موضوعية وأكثر تركيزا على النتائج. |
Furthermore, we focus on the role of psychosocial factors and influences on mental health. | UN | وعلاوة على ذلك، نركز على دور العوامل النفسية والاجتماعية والتأثيرات على الصحة العقلية. |
As we focus on NCDs, we must not jeopardize the attention we are giving to the prevention and control of communicable diseases. | UN | وبينما نركز على الأمراض غير المعدية ينبغي ألا يضر ذلك بالاهتمام الذي نوجهه إلى الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها. |
It is therefore important that we focus on a subset of goals that are achievable. | UN | ومن المهم إذاً أن نركز على مجموعة أهداف يمكن تحقيقها. |
Thirdly, in our fight against world poverty, let this be the year we focus on those left behind. | UN | ثالثا، وفي إطار كفاحنا في مواجهة الفقر العالمي، ليكن هذا هو العام الذي نركز فيه على من تخلفوا عن الركب. |
we focus on education and on cultivating a culture of democracy to ensure that democratic development will be advanced by the people themselves. | UN | فنحن نركز على التثقيف وعلى تنمية ثقافة الديمقراطية لضمان أن يمضي الشعب، بنفسه، قدما في مسيرة التطور الديمقراطي. |
From that platform of reconciliation, we focus on and emphasize the strategic significance of partnerships in governance. | UN | وانطلاقا من منهاج المصالحة، نركز ونؤكد على الأهمية الاستراتيجية لشراكاتنا في الحكم. |
I believe that we can do that if we focus our attention on particular areas where win-win situations can be created. | UN | وأعتقد أننا نستطيع أن نفعل ذلك إذا ركزنا اهتمامنا على مجالات معينة يمكن فيها تهيئة أوضاع تكسب فيها جميع الأطراف. |
I think that if we focus on that, rather than on procedural matters, we might actually reach agreement and then have something to talk about, maybe even this year, but certainly for the next several years. | UN | وأعتقد أننا إذا ركزنا على ذلك، بدلاً من التركيز على المسائل الإجرائية، يمكن أن نتوصل إلى اتفاق بالفعل، وبالتالي سيكون لدينا ما نناقشه، ربما في العام الحالي، لكن بالتأكيد خلال الأعوام المقبلة. |
If we focus solely on the confession, we're missing the bigger picture. | Open Subtitles | إذا ركزنا بشكل منفرد على الإعتراف نحن نفقط الصورة الأكبر |
we focus our action on particular areas where Norway can make a difference. | UN | ونركز إجراءاتنا على المجالات المحددة حيث يمكن للنرويج أن تحدث فرقاً. |
Based on the sister ship study, we focus on the cabin doors, take a standard load-out for VBSS. | Open Subtitles | على حسب الدراسات علينا أن نركّز على أبواب المقصورة. على حسب معايير نظام البحث. |
Organic farming is an activity that will create sustainable employment for people in Uganda and we focus on poultry farming, goat farming and conservation agriculture, which are universally acceptable organic practices. | UN | وتُعد الزراعة العضوية نشاطا يخلق عمالة مستدامة للسكان في أوغندا، ونحن نركِّز على تربية الدواجن، وتربية الماعز والزراعة الحافظة للموارد، وهي ممارسات عضوية مقبولة عالميا. |
If I do, then can we focus on the paper? | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، بعدهـا بإمكاننـا أَنْ نُركّزُ على الورقةِ؟ |
We do use a bomb, but we focus the energy of the blast. | Open Subtitles | سوف نستخدم قنبلة ولكننا سنركز طاقة الانفجار |
Hello, can we focus? Has anyone noticed anything strange about this? | Open Subtitles | مرحباً، لنركز هنا، ألا يلاحظ أحدكم شيئاً غريباً في هذا |
At the same time, I would like to suggest that, when we take action on it, we focus attention not so much on the letter, or words, of the draft as on the spirit, or content. | UN | وفي نفس الوقت، فعندما نبت في مشروع القرار هذا، ينبغي ألا ينصب تركيزنا على نصه، أو كلماته، عوضاً عن التركيز على روح النص، أو مضمونه. |
Can't we focus on options to bring down the chopper without force? | Open Subtitles | ألا يمكننا التركيز على الخيارات لنجعل المروحية تهبط بدون إستخدام القوة؟ |