"we get to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصل إلى
        
    • نصل الى
        
    • وصولنا إلى
        
    • وصولنا الى
        
    • بلوغنا
        
    • نصل إلي
        
    • نَصِلُ إلى
        
    Just focus on the watchtower until we get to the other side. Open Subtitles ركزي فقط على برج المراقبة إلى أن نصل إلى الجانب الآخر
    We'll have video relay when we get to the bay. Open Subtitles سيكون لدينا إرسال متناوب بالفيديو عندما نصل إلى الخليج
    How much further till we get to the temple? Open Subtitles كم طول المسافة المتبقية حتى نصل إلى المعبد؟
    We find that golf club, we get to the killer. Open Subtitles عندما نجد هراوة الغولف تلك فسوف نصل الى القاتل
    So once we get to the South pole, then what happens? Open Subtitles اذا, حين نصل الى القطب الجنوبي ما الذي سيحدث حينها؟
    It's imperative that we get to the Cup before he does. Open Subtitles من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو
    It is imperative that we get to the cup before he does. Open Subtitles من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو ذالك
    Alright, once we get to the Yellow band, we're going to regroup. Open Subtitles حسناً، بمجرد أن نصل إلى الشريط الأصفر، سوف نعيد تجميع صفوفنا.
    Therefore we are now listening to observations, and the intention is to draw conclusions when we get to the end. UN لذلك، فإننا نستمع الآن إلى التعليقات، وقد عقدنا العزم على أن نخلص إلى نتائج عندما نصل إلى نهاية المناقشة.
    When we get to the airplane, I'm not gonna get on it. Open Subtitles عندما نصل إلى الطائرة، وأنا لا ستعمل الحصول على ذلك.
    Can we get to the part where we catch him? Open Subtitles هل يمكن أن نصل إلى الجزء حيث أننا قبض عليه؟
    When we get to the island I will let you out but first you have to wait one hour after we leave, then you leave. Open Subtitles عندما نصل إلى الجزيرة سوف أسمح لك بالخروج ولكن أولا عليك أن تنتظر ساعة واحدة ثم بعد أن نرحل، ترحل أنت
    When we get to the hospital, we do all the questioning, okay? Open Subtitles عندما نصل إلى المستشفى، نقوم بكل الاستجواب، حسنا؟
    Okay, before we get to the sentencing phase, let's all just sit down to dinner. Open Subtitles مفهوم ، قبل أن نصل إلى مرحلة إصدار الحكم دعونا نجلس جميعاً لتناول العشاء
    No one's leaving here until we get to the bottom of this. Open Subtitles لن يغادر أحد من هنا حتى نصل إلى آخر هذا.
    No, this car's not stopping till we get to the bowling alley. Open Subtitles لا هذه السيارة لن تتوقف الى ان نصل الى صالة البولينج
    It'll be chaotic once we get to the contest location. Open Subtitles سيكون الوضع فوضى بمجرد أن نصل الى مكان المنافسة
    So, hopefully, hopefully, he's in custody by the time we get to the clearing. Open Subtitles لذا أرجو أن يزج في الحبس بحلول وصولنا إلى مكب النفايات
    Ma'am, you can make a phone call the minute we get to the station. Open Subtitles سيدتي، يمكنكِ عمل أتصال في لحظة وصولنا الى المركز
    Once we get to the creek and meet up with our people, there's going to be anger directed at you for attacking them. Open Subtitles حال بلوغنا الجدول والاجتماع ببقيّة جماعتنا سيكون هنالك غضب جمّ موجّه نحوكما لمهاجمتكما لهم
    So I rigged the fourth leaf of the clover to break off when we get to the viewing stand. Open Subtitles لذلك قمت بتقليد الورقة الرابعة للبرسيم بأن تنفصل عندما نصل إلي منصة العرض
    Can we get to the point here? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ نَصِلُ إلى النقطةِ هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus