"we have found" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد وجدنا
        
    • وقد وجدنا
        
    • أننا وجدنا
        
    • لقد عثرنا على
        
    • فقد وجدنا
        
    • توصلنا إليه
        
    • لقد توصلنا إلى
        
    • قد وجدنا
        
    • تبين لنا
        
    • تبيَّن لنا
        
    • وجدناه
        
    • ولم نجد
        
    • ووجدنا أن
        
    We have found the blowfish egg's poison in Yang Seung Gil's room. Open Subtitles لقد وجدنا سم بيض السمكة المنتفخة في إسطبل يانغ سونغ جيل
    We have found our 1 1 th player. Come, Kachra. Open Subtitles لقد وجدنا لا عبنا الحادي عشر تعال يا كاشرا
    For example We have found that they very much enjoy solo or girl-on-girl, much more than the hardcore. Open Subtitles على سبيل المثال لقد وجدنا انهم يستمتعون كثيرا انفراديا او فتاة مع فتاة اكثر من المتشدد
    We have found that too much loose money from donor funds sometimes interferes with the lowering of interest rates. UN وقد وجدنا أن توفر مبالغ نقدية كبيرة من صناديق المانحين يتدخل أحيانا في عملية تخفيض معدلات الفائدة.
    I hereby declare that We have found the Prince's bride-to-be. Open Subtitles بموجب ذلك أعلن أننا وجدنا التى ستكون عروس الأمير
    As explained in my report, Senator, We have found no evidence directly linking Special Agent Odum to the assassination. Open Subtitles كما هو موضح في تقريري ، سيناتور لقد عثرنا على أدلة ترتبط مباشرة بالعميل الخاص اودوم
    We have found that there is a ready response from all who learn of the crisis in the developing world. UN لقد وجدنا استجابة آنية لدى جميع الذين علموا بالأزمة في العالم الثالث.
    We have found the “Kathmandu process” and other activities of the Centre to be useful and beneficial for disarmament and confidence-building efforts in our region. UN لقد وجدنا عملية كاتماندو وأنشطة أخرى للمركز مفيدة ونافعة لجهود نزع السلاح وبناء الثقة في منطقتنا.
    We have found the queen alone in her chambers with a man. Open Subtitles لقد وجدنا الملكة لوحدها في حجرتها معَ رجل
    We have found a friend in Mrs. Stephanie Windemere. Open Subtitles لقد وجدنا صديق في السيدة ستيفاني وينديمير
    We have found you the best spinal rehab specialist in California, and he's gonna do everything he can, so help me God, to get you out of this damn chair. Open Subtitles لقد وجدنا لك أفضل أخصائي تأهيل الحبل الشوكي في كاليفورنيا، و سيقوم ببذل ما بوسعه، فلذا فليعني الله،
    We have found a time stamp to supporting the thesis more. Open Subtitles لقد وجدنا تبايناً في التواقيت, الأمر الذي يثبت نظريتي
    But these days, they happen all the time but my husband and I, We have found that.. Open Subtitles ولكن في هذه الأيام، أنها تحدث في كل وقت ولكن زوجي وأنا، لقد وجدنا أن ..
    We have found people seemingly related to the mafia in the storehouse at the pier. This is the report. Open Subtitles لقد وجدنا أناسًا يبدو أنهم من العصابات في مخزنٍ على الرصيف هذا هو التقرير
    We have found through our experience that sobriety includes freedom from masturbation and sex outside of a committed relationship. Open Subtitles وقد وجدنا من خلال لدينا تجربة تلك الرصانة ويشمل التحرر من الاستمناء و الجنس خارج علاقة ملتزمة.
    We have found that one means of balancing warring parties is to involve a broad-based group of widely respected nationals, such as elders, scholars, and leaders of women's and religious groups. UN وقد وجدنا أن إحدى وسائل تحييد نفوذ الأطراف المتحاربة هي إشراك جماعة عريضة النطاق من المواطنين الذين يحظون بالاحترام على نطاق واسع، من قبيل الوجهاء والباحثين وقادة الجماعات النسائية والدينية.
    We have found over the years that there is, indeed, an “island ethos” shared by the peoples of the island Territories. UN وقد وجدنا على مر السنين أن هناك في الواقع " شخصية جزرية " ، مشتركة بين شعوب اﻷقاليم الجزرية.
    It is significant that in the last few years We have found ourselves in the first few meetings of the Conference on Disarmament reiterating our desire to begin substantive negotiations. UN ومما له دلالته أننا وجدنا أنفسنا، في غضون السنوات القليلة الماضية، في الجلسات الأولى القليلة من مؤتمر نزع السلاح، نكرر الإعراب عن رغبتنا في بدء المفاوضات الموضوعية.
    We have found a file where all financial data from all your businesses are. Open Subtitles لقد عثرنا على ملف يحتوى على تفاصيل أعمالك
    We have found in these two years that elected members are capable of playing a very important and constructive role in the work of the Security Council. UN فقد وجدنا في هذين العامين أن الأعضاء المنتخبين قادرون على القيام بدور هام وبناء للغاية في عمل مجلس الأمن.
    I am satisfied that the solution that We have found with the groups has been endorsed by the Fifth Committee. UN وأشعر بالارتياح لأن الحل الذي توصلنا إليه مع المجموعات أيدته اللجنة الخامسة.
    We have found constructive and positive answers to many of those questions. UN لقد توصلنا إلى ردود إيجابية بناءة بالنسبة لكثير من هذه اﻷسئلة.
    I am delighted to announce that We have found ll Tornado. Open Subtitles من دواعي سروري ان اذيع لكم اننا قد وجدنا التورينو
    In general, We have found claims processing to be satisfactory. UN وبصفة عامة، تبين لنا أن تجهيز المطالبات يجري بصورة مرضية.
    In fact, We have found that when we helped to create an empowering environment that stressed a culture of inclusiveness and welcome, individuals and communities were transformed. UN وقد تبيَّن لنا في واقع الأمر أنه عندما قدَّمنا المساعدة لإيجاد بيئة تمكينية تشدِّد على ثقافة تقوم على شمول الجميع والترحاب، حدث تحول سواء على مستوى الأفراد أو المجتمعات المحلية.
    We cannot survive without it, and today, We have found it. Open Subtitles لا يمكننا البقاء على قيد الحياة بدون والاَن قد وجدناه
    With the means available to us We have found no evidence either to support claims that any aircraft illegally transporting persons have without the knowledge of Finnish authorities landed at Finnish airports. UN ولم نجد من خلال الوسائل المتاحة لنا أي دليل يدعم الادعاءات القائلة بأن طائرة مّا نقلت أشخاصاً بصورة غير قانونية دون معرفة السلطات الفنلندية، قد هبطت في المطارات الفنلندية.
    We have found that the future was finally in our hands. UN ووجدنا أن المستقبل أصبح أخيرا في أيدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus