But We heard that there were 415 other deportees. | UN | ولكننا سمعنا أنه كان هناك ٤١٥ مبعدا آخر. |
We heard constantly of young girls being abused by soldiers. | UN | لقد سمعنا دوما عن فتيات صغيرات انتهـك عفافهن الجنود. |
This morning, We heard an important message from the Secretary-General. | UN | لقد سمعنا هذا الصباح رسالة هامة من الأمين العام. |
But this cannot go so much to the statement that We heard today from the distinguished Syrian delegation. | UN | لكن، لا يمكن أن ينطبق هذا كثيراً على البيان الذي سمعناه اليوم من المندوب السوري الموقر. |
We heard this place had been overrun by hybrids years ago. | Open Subtitles | سمعنا أن هذا المكان كان يحوي كائنات مهجّنة قبل سنوات |
So when We heard Shaq combined all three in a video game, we lost our damn minds. | Open Subtitles | لذلك عندما سمعنا أن شاك دمج كل تلك الأشياء الثلاثة في لعبة فلقد جنَ جنوننا |
We heard you the first time, we're not interested. | Open Subtitles | سمعنا عليك في المرة الأولى، نحن لسنا مهتمين. |
But We heard some big kids talking about free hamburgers. | Open Subtitles | لقد سمعنا من بعض الأطفال بأنه هناك برغر مجاني |
We heard that it was all too much for her. | Open Subtitles | سمعنا أن الأمر برمته كان بالنسبة لها لا يطاق |
It's been more than a year since We heard from him. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا. |
We heard you're the one to talk to about the Murphy. | Open Subtitles | سمعنا بأنّك الوحيدة التى يمكن أن تكلّم معه حول ميرفي |
But while we were reviewing them, We heard something... unexpected. | Open Subtitles | لكن بينما كنا نستمع لهم، سمعنا شيئاً.. غير متوقع. |
We heard about the attack. Was she at the center? | Open Subtitles | لقد سمعنا بشأن الهجوم هل كانت بمركز الهجوم ؟ |
'Look... even We heard that he was working for China.' | Open Subtitles | اسمع حتى نحن سمعنا أنه كان يعمل لحساب الصين |
Cos We heard this amazing story the other day. | Open Subtitles | كوس سمعنا هذه القصة المدهشة في اليوم الآخر. |
It is true, Lord, We heard it from traders. | Open Subtitles | الخبر صحيح يا سيّدي، سمعنا هذا من التُجار |
During those negotiations, the Russian side did not hear anything similar to what We heard today from this rostrum. | UN | وأثناء هذه المفاوضات، لم يسمع الجانب الروسي أي شيء مماثل لما سمعناه اليوم من على هذه المنصة. |
The speeches We heard today are nothing more than words. | Open Subtitles | الخطب التي سمعناها اليوم ليست أكثر من مجرد كلمات |
The thing is... we were about to have lunch and had just been served... when We heard a loud bang. | Open Subtitles | كنا على وشك أن نتناول الطعام عندما سَمعنَا صوت ضربة قوية |
We heard the comprehensive report of the Chairman on the current situation of Palestinians living under occupation. | UN | لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال. |
If they're Stargate capable, why haven't We heard of'em? | Open Subtitles | لو أنهم يملكون قدرة ستارجيت, فلم لم نسمع عنهم؟ |
We heard a lot of views in respect of operative paragraph 5, which encapsulates a very important principle of military balance. | UN | وسمعنا عددا كبيرا من الآراء فيما يتعلق بالفقرة 5 من المنطوق التي تتضمن مبدأ بالغ الأهمية هو التوازن العسكري. |
This contradicts the views that We heard while in Cambodia as well as elementary notions of accountability for serious crimes. | UN | ويتعارض هذا مع اﻵراء التي استمعنا إليها أثناء وجودنا في كمبوديا وكذلك المفاهيم المبدئية للمساءلة عن الجرائم الخطيرة. |
We heard you the moment you left the road. | Open Subtitles | لقد سمعناك من اللحظة التي تركت فيها الطريق. |
And here I would also acknowledge the importance of the speech We heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. | UN | وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون. |
We ran as soon as We heard them, but one of the soldiers saw us. | Open Subtitles | هربنا بمجرد أن سمعناهم ولكن آحد الجنود رأنا |
We heard how NCDs are reducing productivity in workforces. | UN | واستمعنا إلى بيانات حول الأمراض غير المعدية وكيف أنها تقلل من إنتاجية القوى العاملة. |
During the general debate We heard many expressions of concern about the indiscriminate effect of land-mines, especially on civilians. | UN | وخلال المناقشة العامة استمعنا الى عبارات كثيرة عن القلق بشأن اﻷثر العشوائي لﻷلغام البرية وبصفة خاصة على المدنيين. |
At the high-level meeting, We heard many interesting and useful proposals and ideas. | UN | ولقد استمعنا في الاجتماع الرفيع المستوى إلى العديد من المقترحات والأفكار الهامة والمفيدة. |
Some of it We heard, some we made up. | Open Subtitles | . بعضه قد سمعنه.. وبعضه قد قمنا بتاليفه |