"we hope to see" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونأمل أن نرى
        
    • ونأمل أن نشهد
        
    • نأمل أن نرى
        
    • ونأمل في أن نرى
        
    • نرجو أن نرى
        
    • نأمل أن نشهد
        
    • ويحدونا اﻷمل في أن نرى
        
    • ونرجو أن نرى
        
    • نأمل أن نراه
        
    • ونحن نتمنى أن نرى
        
    • ويحدونا الأمل في أن نشهد
        
    • ونأمل في رؤية
        
    we hope to see the ICC continue to articulate as clearly as possible the rationale leading to the conclusion in each decision. UN ونأمل أن نرى المحكمة تواصل القيام بأكبر قدر ممكن من الوضوح بذكر التعليل الذي أفضى إلى الاستنتاج في كل قرار.
    we hope to see progress in the year to come, allowing us to support the draft resolution in the future, as we intend to support the other draft resolutions concerning nuclear-weapon-free zones before the Committee. UN ونأمل أن نرى تقدما في السنة القادمة، مما يتيح لنا تأييد مشروع القرار في المستقبل، إذ نعتزم دعم مشاريع القرارات الأخرى المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية المعروضة على هذه اللجنة.
    we hope to see appropriate and continued follow up on those themes over the coming years. UN ونأمل أن نرى متابعة مناسبة لهذه المواضيع في غضون السنوات المقبلة.
    we hope to see constructive consultations that demonstrate commitments by nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States alike. UN ونأمل أن نشهد مشاورات بنّاءة تُثبت التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك غير الحائزة لها على السواء.
    we hope to see the conclusion of the Doha Round of negotiations, which will place development at the heart of international trade. UN وإننا نأمل أن نرى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات، التي ستضع التنمية في صميم التبادل التجاري الدولي.
    we hope to see more interaction with civil society in the future. UN ونأمل في أن نرى مزيدا من التفاعل مع المجتمع المدني مستقبلا.
    we hope to see rapid ratification and follow-up talks that include all categories of nuclear weapons. UN ونأمل أن نرى تصديقا سريعا عليها وعقد محادثات متابعة لإدراج جميع فئات الأسلحة النووية.
    we hope to see peace and stability taking root in the Balkans. UN ونأمل أن نرى السلم والاستقرار يترسخان في البلقان.
    we hope to see tangible progress on those parallel tracks, so as to reach a just and durable resolution of the conflict. UN ونأمل أن نرى إحراز تقدم ملموس على المسارات الموازية من أجل التوصل إلى الحل العادل والدائم للصراع.
    we hope to see progress in this session. UN ونأمل أن نرى تحقيق تقدم خلال هذه الدورة.
    we hope to see progress on those parallel tracks to reach a just and durable settlement. UN ونأمل أن نرى تقدماً على هذه المسارات المتوازية للتوصل لتسوية عادلة ودائمة.
    We are heartened by the Syrian participation in the Annapolis Conference, and we hope to see some progress on this track, too, in the period ahead. UN وقد سعدنا بمشاركة سوريا في مؤتمر أنابوليس، ونأمل أن نرى شيئا من التقدم يحدث على هذا المسار أيضا في الفترة القادمة.
    we hope to see all children in the region back in school. UN ونأمل أن نشهد عودة جميع الأطفال إلى المدارس.
    we hope to see the gradual establishment of a global agreement in accordance with the principle of shared but differentiated responsibilities. UN ونأمل أن نشهد الإنشاء التدريجي لاتفاق عالمي وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة المتفاوتة.
    we hope to see the principles of the Paris Declaration upheld at least until our review of the Monterrey Consensus in Doha next year. UN إننا نأمل أن نرى مبادئ إعلان باريس معمولا بها إلى حين استعراضنا لتوافق آراء مونتيري في الدوحة في السنة المقبلة على الأقل.
    we hope to see the Forum build up its capacity in coordinating inter-Asian security matters, in close partnership with the United Nations. UN ونحن نأمل أن نرى هذا المنتدى يبنى قدرته على تنسيق شؤون الأمن بين البلدان الآسيوية، في شراكة وثيقة مع الأمم المتحدة.
    we hope to see progress towards a durable ceasefire between the parties concerned, and the required resumption of peaceful negotiations. UN ونأمل في أن نرى تقدما في اتجاه وقف دائم لإطلاق النار بين الأطراف المعنية والاستئناف المطلوب لمفاوضات السلام.
    we hope to see improvements in both Sudan and the Democratic Republic of the Congo over the coming year. UN نرجو أن نرى تحسينات في كل من السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون العام القادم.
    we hope to see the same level of resources accorded to development activities and issues. UN إننا نأمل أن نشهد اتاحـــة نفس المستوى من الموارد لﻷنشطة والقضايا الانمائية.
    we hope to see the full implementation of the interim agreements and some progress on other tracks of the peace process. UN ويحدونا اﻷمل في أن نرى إحراز تقدم في التنفيذ الكامل للاتفاقات المرحلية وبعض التقدم في المسارات الأخرى لعملية السلام.
    we hope to see this process moving forward in 2006. UN ونرجو أن نرى هذه العملية تمضي قدما في عام 2006.
    What we hope to see now is equally clear progress in strengthening linkages between the North and the South and in creating conditions that promote cooperation and sustainable growth. UN وما نأمل أن نراه اﻵن هو تقدم واضح بنفس القدر في تعزيز الروابط بين الشمال والجنوب وفي تهيئة الظروف التي تعزز التعاون والنمو القابل للاستدامة.
    we hope to see more women, girls and children pursue higher education after earning an equitable and quality primary and secondary education. UN ونحن نتمنى أن نرى عددا أكبر من النساء والفتيات والأطفال يتجهون إلى الالتحاق بالتعليم العالي بعد أن يفرغوا من تحصيل تعليم ابتدائي وثانوي متكافئ وجيد النوعية.
    we hope to see the ongoing political crisis in Lebanon promptly overcome through dialogue among the different factions. UN ويحدونا الأمل في أن نشهد التغلب العاجل على الأزمة السياسية المستمرة في لبنان من خلال الحوار بين الفصائل المختلفة.
    we hope to see specific gains in the near term, and we will be vigilant in that respect. UN ونأمل في رؤية مكاسب محددة في الأجل القريب وسنكون متيقظين بهذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus