"we invite the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • وندعو الأمين العام
        
    • ندعو الأمين العام
        
    we invite the Secretary-General to contribute to the organization of such debates and to participate in them. UN وندعو الأمين العام إلى الإسهام في تنظيم تلك المناقشات وإلى المشاركة فيها.
    we invite the Secretary-General to compile these commitments and facilitate access to other registries that have compiled commitments, in an Internet-based registry. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    we invite the Secretary-General to compile these commitments and facilitate access to other registries that have compiled commitments, in an Internet-based registry. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    we invite the Secretary-General to compile these commitments and facilitate access to other registries that have compiled commitments, in an Internet-based registry. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    For that reason, and given the relevance of this important provision of international law, we invite the Secretary-General and the President of the General Assembly to continue to promote and enhance the role of mediation as a viable strategy for the peaceful resolution of disputes. UN لذلك السبب، وبالنظر إلى أهمية هذا الحكم المهم من أحكام القانون الدولي، ندعو الأمين العام ورئيس الجمعية العامة إلى مواصلة تعزيز دور الوساطة وتقويته بوصفه استراتيجية قابلة للبقاء للحل السلمي للنزاعات.
    we invite the Secretary-General of the United Nations to ensure that the Istanbul Programme of Action is followed up in an effective, efficient and visible manner. UN وندعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى كفالة متابعة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول بفعالية وكفاءة ووضوح.
    we invite the Secretary-General of the United Nations to ensure that the Istanbul Programme of Action is followed up in an effective, efficient and visible manner. UN وندعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى كفالة متابعة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول بفعالية وكفاءة ووضوح.
    we invite the Secretary-General to compile these commitments and facilitate access to other registries that have compiled commitments, in an Internet-based registry. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    we invite the Secretary-General to help to ensure that practical arrangements for the Democracy Fund take proper account of existing United Nations activity in this field. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    We undertake to strengthen the role of la Francophonie in the interests of consolidating peace, democracy and human rights and we invite the Secretary-General to continue his activities in this direction in close cooperation with francophone agencies and the relevant international organizations. UN نلتزم بتعزيز دور الفرانكوفونية من أجل تدعيم السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان، وندعو الأمين العام إلى مواصلة عمله في هذا الاتجاه بالتعاون الوثيق مع هيئاتنا ومع المنظمات الدولية المختصة.
    we invite the Secretary-General to help to ensure that practical arrangements for the Democracy Fund take proper account of existing United Nations activity in this field. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    we invite the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    we invite the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    we invite the Secretary-General to separate the core oversight functions of the Office from management, to consolidate management consulting and evaluation functions and to use the capacity thereby created to increase productivity throughout the Secretariat, including by modernizing working methods and streamlining systems and processes. UN وندعو الأمين العام إلى فصل مهام الرقابة الأساسية التي يقوم بها المكتب عن الإدارة، وإلى توحيد المشورة الإدارية ومهام التقييم، وتسخير القدرات المكونة بهذه الطريقة لزيادة الإنتاجية داخل الأمانة العامة بما في ذلك ما يتم بتحديث أساليب العمل وتبسيط النظم المتبعة والعمليات المنفذة.
    we invite the Secretary-General to accord, by the end of the seventieth session of the Assembly, an existing senior official of the United Nations system, with access to the highest levels of decision-making within the system, responsibility for coordinating the action plan, raising awareness of the rights of indigenous peoples at the highest possible level and increasing the coherence of the activities of the system in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى أن يولي، بحلول نهاية الدورة السبعين للجمعية، موظفا من كبار موظفي منظومة الأمم المتحدة الحاليين، يكون على اتصال بأعلى مستويات صنع القرار في المنظومة، مسؤولية تنسيق خطة العمل، والتوعية على أعلى مستوى ممكن بحقوق الشعوب الأصلية، وزيادة اتساق الأنشطة التي تضطلع بها المنظومة في هذا الصدد.
    we invite the Secretary-General to accord, by the end of the seventieth session of the Assembly, an existing senior official of the United Nations system, with access to the highest levels of decision-making within the system, responsibility for coordinating the action plan, raising awareness of the rights of indigenous peoples at the highest possible level and increasing the coherence of the activities of the system in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى أن يولي، بحلول نهاية الدورة السبعين للجمعية العامة، موظفا من كبار موظفي منظومة الأمم المتحدة الحاليين، يكون على اتصال بأعلى مستويات صنع القرار في المنظومة، مسؤولية تنسيق خطة العمل، والتوعية على أعلى مستوى ممكن بحقوق الشعوب الأصلية، وزيادة اتساق الأنشطة التي تضطلع بها المنظومة في هذا الصدد.
    we invite the Secretary-General, with relevant United Nations system agencies, in close cooperation with the World Bank, the regional and subregional development banks, OECD/DAC and other relevant stakeholders, to address this issue and to provide a report for consideration by the Development Cooperation Forum. UN وندعو الأمين العام للأمم المتحدة ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، بمعالجة هذه القضية وتقديم تقرير لينظر فيه منتدى التعاون الإنمائي.
    we invite the Secretary-General, with relevant United Nations system agencies, in close cooperation with the World Bank, the regional and subregional development banks, OECD/DAC and other relevant stakeholders, to address this issue and to provide a report for consideration by the Development Cooperation Forum. UN وندعو الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، بمعالجة هذه القضية وتقديم تقرير لينظر فيه منتدى التعاون الإنمائي.
    In that respect, we invite the Secretary-General to give increasing attention to the peaceful settlement of disputes in his main report on oceans and the law of the sea. UN وفي ذلك الصدد، ندعو الأمين العام إلى إيلاء اهتمام متزايد للتسوية السلمية للمنازعات في تقريره الرئيسي عن المحيطات وقانون البحار.
    In this regard, we invite the Secretary-General to take the requisite measures to ensure an effective and coordinated response of the United Nations system to the Initiative. UN وفي هذا الصدد، ندعو الأمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استجابة فعالة ومنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة لهذه المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus