"we know it" - Traduction Anglais en Arabe

    • نعرفها
        
    • نعرفه
        
    • نعلم أنه
        
    • نعرف أنه
        
    • نعلم أنها
        
    • نعرف أنها
        
    • نعرف بأنّه
        
    • نَعْرفُ بأنّه
        
    • نعرف انه
        
    • نعرف انها
        
    • نعرف بأنه
        
    • نعلم أنّه
        
    • نعلم بأنه
        
    • نحن نعرف هذا
        
    • نحن نعلم بانه
        
    yes, life as we know it can change... in a heartbeat. Open Subtitles اجل ، الحياة التي نعرفها يمكنها التغير في نبضة قلب
    Life as we know it is made up of polymers, complex molecules that are made up of monomers. Open Subtitles الحياة كما نعرفها مصنوعة من بوليمرات وهي أكثر من جزيئ جزيئيات معقدة مصنوعة من جزيئ واحد
    We're not talking about cryogenics as we know it here on Earth. Open Subtitles إننا لا نتحدث عن الفزياء الحراريه كما نعرفه هنا على الأرض
    we know it well. It was very dark and she was frightened. Open Subtitles نعرفه جيداً هذا المنزل , فقد كان مظلماً وهى كانت خائفة
    we know it was rebels by what we found at the wreckage. Open Subtitles ونحن نعلم أنه كان المتمردون من قبل ما وجدناه في الحطام.
    We never see you take it, but we know it's you. Open Subtitles نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت.
    It's 6:00 a.m. we know it's been a long night for you, but we got to ask these questions. Open Subtitles إنها السادسة صباحًا نعلم أنها كانت ليلة طويلة بالنسبة لك لكن يجب علينا ان نطرح هذه الأسئلة
    Life on Earth, as we know it, needs water to survive. Open Subtitles الحياة على الأرض كما نعرفها ، تحتاج للماء حتى تبقى
    He played an important role in reforming and shaping the United Nations as we know it today. UN فقد أدى دورا هاما في إصلاح وتشكيل الأمم المتحدة، كما نعرفها اليوم.
    From the time of the Suez operation, he was the architect of peacekeeping as we know it today. UN ومنذ عملية السويس، كان هو مهندس عمليات حفظ السلام كما نعرفها اليوم.
    It is no exaggeration to say that civilization as we know it today would not exist without democracy. UN ولا نغالي بالقول إن الحضارة كما نعرفها اليوم لم تكن لتوجد لولا الديمقراطية.
    It therefore cannot be said that the development of the International Bill as we know it today, was a smooth process. UN ولا يمكن، بالتالي، القول إن تطور الشرعة الدولية كما نعرفها اليوم كان عملية سلسة.
    For all we know, it could be somebody's birthday, or a zip code, or just a serial number. Open Subtitles كل ما نعرفه انه من الممكن ان يكون عيد ميلاد احدهم او رقم سري لمنتج ما
    If it varied slightly, life as we know it would not exist. Open Subtitles إن اختلف ولو بشكلِ بسيط، ستنتهي الحياة بشكلِها الذي نعرفه الآن.
    In the light of that, we sought reaffirmation of the validity of the international system as we know it. UN في ضوء ذلك، طلبنا إعادة التأكيد على سلامة النظام الدولي كما نعرفه.
    It can be argued that the existence of poverty on the scale we know it today is a flagrant violation of the right to development. UN ويمكن الاحتجاج بالقول إن وجود الفقر بالحجم الذي نعرفه اليوم انتهاك سافر للحق في التنمية.
    we know it was you who buzzed in the gunman. Open Subtitles نحن نعلم أنه كان لك الذين حلقت في مسلحا.
    Uh, how do we know it wasn't just kidney disease? Open Subtitles كيف نعرف أنه لم يكن يعاني بمرض بكليته فحسب؟
    And we know it is not just Africa's problem. UN إننا نعلم أنها ليست مشكلة أفريقيا وحدها.
    Well, we know it's not piracy. Pirates steal boats. Open Subtitles نعرف أنها ليست عملية قرصنة القراصنة يسرقون السفن
    Whatever the incident is, we know it's scheduled to happen today. Open Subtitles سألتك سؤالا مهما كانت الحادثة نعرف بأنّه قررت لتحدث اليوم
    And, look, we know it's not what you usually get. Open Subtitles ، ونظرة، نَعْرفُ بأنّه لَيسَ الذي تُصبحُ عادة.
    And if our platform works, which we know it will, we will make them billions of dollars. Open Subtitles وان كانت منصتنا تعمل و الذى نعرف انه سيحدث سنجنى لهم مليارات الدولارات
    So we know it's not an overdose, asphyxia, infection, or aneurysm. Open Subtitles ،لذا نعرف انها ليست جرعة زائدة الاختناق، اِلْتِهاب، أو تمدد الأوعية الدموية
    How do we know it's working? What's going on? Oh, it's working. Open Subtitles كيف نعرف بأنه يعمل ؟ ما الذي يحدث ؟ أوه ..
    Well, I'm glad we all agree you're going to stay put, especially since we know it would be impossible to keep you locked up... against your will, anyway. Open Subtitles حسنًا، يسرني أنّنا جميعًا متفقون على اختبائك خاصةً أنّنا نعلم أنّه يستحيل أن تظلي مقيّدة ضدّ إرادتكِ على أيّ حـال
    we know it's hard to get out of that depression funk thing when you first get here but... Open Subtitles نحن نعلم بأنه من الصعب الخروج من حالة الفنك المحبطة عندما تصلين إلى هنا لأول مره
    we know it; he did it. We just can't touch him. Open Subtitles نحن نعرف هذا, هو من فعلها و لكننا لا نستطيع ان نلمسه فحسب
    we know it was the cause of death. He died in his sleep. Open Subtitles نحن نعلم بانه كان سبب الوفاة لقد توفي اثناء نومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus