"we look forward to continuing" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونتطلع إلى مواصلة
        
    • ونحن نتطلع إلى مواصلة
        
    • ونتطلع إلى استمرار
        
    • إننا نتطلع إلى مواصلة
        
    • فإننا نتطلع إلى مواصلة
        
    • ونحن نتطلع إلى استمرار
        
    • نتطلع قدما إلى مواصلة
        
    • ونتطلع إلى الاستمرار
        
    We thank those delegations that have expressed support or provided constructive comments, and we look forward to continuing this important reflection process on making progress on substance. UN ونشكر تلك الوفود التي أعربت عن تأييدها أو قدمت تعليقات بناءة، ونتطلع إلى مواصلة هذه العملية المهمة من التفكير في إحراز تقدم بشأن المضمون.
    we look forward to continuing our efforts to strengthen initial cooperation in that connection. UN ونتطلع إلى مواصلة جهودنا لتعزيز التعاون الأوّلي في هذا الشأن.
    we look forward to continuing this work at the next session. UN ونتطلع إلى مواصلة هذا العمل في الدورة المقبلة.
    we look forward to continuing to work together through that partnership. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معا من خلال تلك الشراكة.
    we look forward to continuing our discussions on that issue with all interested delegations. UN ونتطلع إلى استمرار مناقشاتنا في هذا الشأن مع كل الوفود المهتمة.
    we look forward to continuing our discussions with colleagues in the coming year on this critical matter of effective and lasting reform. UN إننا نتطلع إلى مواصلة مناقشاتنا مع الزملاء في العام المقبل بشأن هذه المسألة الحاسمة، وصولا إلى إصلاح فعال ودائم.
    With the full support of all Member States, we look forward to continuing that important work and to providing a jurisprudential example for criminal tribunals still to come. UN وعن طريق قيـام جميـع الدول الأعضاء بتقديـم كامل دعمها للمحكمة فإننا نتطلع إلى مواصلة الاضطلاع بذلك العمل الهام وإلى تقديم نمـوذج قضائـي تحتـذي بــه المحاكم الجنائيـة التي تنشـأ في المستقبــل.
    we look forward to continuing to work together with them and all other interested parties on this very important issue. UN ونتطلع إلى مواصلة العمل معها ومع جميع الأطراف الأخرى المعنية حول هذه المسألة المهمة للغاية.
    we look forward to continuing our joint efforts in this regard during the sixty-fourth session. UN ونتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة في هذا المضمار خلال الدورة الرابعة والستين.
    we look forward to continuing our discussions in 2010. UN ونتطلع إلى مواصلة مناقشاتنا في عام 2010.
    we look forward to continuing to play an active and constructive role in the preparation for this important High-level Meeting and expect to see a very successful conclusion. UN ونتطلع إلى مواصلة القيام بدور نشط وبناء في الإعداد لهذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام ونتوقع أن ينتهي بنجاح كبير.
    we look forward to continuing to work with other Member States to reach a final decision on a project strategy. UN ونتطلع إلى مواصلة العمل مع الدول الأعضاء الأخرى للتوصل إلى قرار نهائي بشأن استراتيجية المشروع.
    we look forward to continuing and further developing their cooperation with the Council. UN ونتطلع إلى مواصلة وزيادة تطوير تعاونها مع المجلس.
    we look forward to continuing to work with him constructively with him in the months ahead. UN ونتطلع إلى مواصلة العمل البناء معه خلال الأشهر القادمة.
    we look forward to continuing to collaborate with international partners so as to achieve even greater success in the years ahead. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة التعاون مع الشركاء الدوليين لتحقيق نجاح أكبر في السنوات المقبلة.
    we look forward to continuing our contacts with the countries of the New Agenda Coalition on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة اتصالاتنا مع بلدان ائتلاف البرنامج الجديد بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    we look forward to continuing our cooperation with all interested parties to secure the safe passage of all marine traffic off the coast of Somalia. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة تعاوننا مع جميع الأطراف المهتمة لكفالة العبور الآمن لجميع السفن المارة قبالة سواحل الصومال.
    we look forward to continuing and sustainable political stability in Venezuela which, we hope, will promote an environment of normalcy and progress. UN ونتطلع إلى استمرار واستدامة الاستقرار السياسي في فنزويلا، الذي نأمل أن يشجع على إيجاد بيئة سوية تتصف بالتقدم.
    we look forward to continuing to work with the Director General, the Agency secretariat and all member States to advance the important work of the IAEA in the years ahead. UN إننا نتطلع إلى مواصلة العمل مع المدير العام، وأمانة الوكالة والدول الأعضاء من أجل النهوض بالعمل الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الأعوام القادمة.
    As they plan their future development, we look forward to continuing this work, not only bilaterally as friends and neighbours, but also through the long-standing process of consultation and cooperation we have established within our regional association. UN وإذ تعكف هذه الحكومة على وضع الخطط الإنمائية للمستقبل، فإننا نتطلع إلى مواصلة هذا العمل، لا على الصعيد الثنائي بوصفنا أصدقاء وجيرانا فحسب، وإنما أيضا من خلال العملية الطويلة للتشاور والتعاون التي أنشأناها في إطار رابطتنا الإقليمية.
    we look forward to continuing our work with the international community as we address those emerging challenges. UN ونحن نتطلع إلى استمرار عملنا مع المجتمع الدولي، بينما نعالج هذه التحديات الصاعدة.
    In that regard, we look forward to continuing our close cooperation with the Council and its members to realize our shared objectives of attaining greater global justice, equity and development through the enhancement of all human rights for all. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع قدما إلى مواصلة تعاوننا الوثيق مع المجلس وأعضائه لتحقيق أهدافنا المشتركة المتمثلة في تحقيق قدر أكبر من العدالة العالمية والمساواة والتنمية من خلال تعزيز حقوق الإنسان للجميع.
    Canada has enjoyed a strong working partnership with Mr. Malloch Brown during the first four years, and we look forward to continuing in that vein. UN وقد أقامت كندا شراكة عمل قوية مع السيد مالوك براون خلال السنوات الأربع الأولى، ونتطلع إلى الاستمرار على نفس المنوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus