There's too many of them. - Well, We must do something. | Open Subtitles | هناك الكثير منهم . حسناً ، نحن يجب أن نفعل شئ |
No, it isn't any good. I know what We must do. | Open Subtitles | لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل |
We all understand the scope of the problem and that We must do everything to fight this scourge. | UN | ونحن جميعا نعي نطاق المشكلة، وأنه يجب علينا أن نفعل كل ما يمكن لمكافحة هذه اﻵفة. |
We must do so by empowering national institutions to promote a culture of tolerance, compromise and accommodation. | UN | ويجب أن نفعل ذلك من خلال تمكين المؤسسات الوطنية من تعزيز ثقافة التسامح والتوافق والتراضي. |
We are leaving because it is what We must do. | Open Subtitles | إننا راحلون، لأن هذا ما كان يجب أن نفعله |
That is what they deserve, and that is what We must do everything in our power to deliver. | UN | وهذا ما يستحقونه، ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لتحقيقه. |
We must stay in. We must do the correct thing. | Open Subtitles | يجب أن نبقى بالداخل يجب أن نفعل الشيء الصحيح |
We must do something before they fandango themselves into oblivion! | Open Subtitles | يجب أن نفعل شيئاً قبل أن يرقصوا حتّى الهزيان. |
When things settle, We must do something about him | Open Subtitles | حين تستقر الأمور يجب أن نفعل شيئاً حياله |
The international community will support all those who fight against hunger, want and disease, but We must do so as efficiently as possible. | UN | وسيدعم المجتمع الدولي كل من يكافحون الجوع والفاقة والمرض، ولكننا يجب أن نفعل ذلك بأقصى قدر من الكفاءة. |
That is what they do to us, and We must do better. | Open Subtitles | وهذا هو ما يفعلونه لنا. لكن يجب علينا أن نفعل أفضل. |
We must do as your father says. Mother, I beg you... | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل كما يقول والدك أمي أتوسل اليكم |
We must do everything possible to achieve a world free from nuclear weapons, and the Holy See supports all efforts along these lines. | UN | ويجب أن نفعل كل ما في وسعنا لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية، ويدعم الكرسي الرسولي جميع الجهود لتحقيق ذلك. |
Let us heed this reasonable advice and, as the international community, do without delay what We must do. | UN | دعونا نحترم هذه النصيحة الرشيدة ونفعل كمجتمع دولي ما يجب أن نفعله دونما إبطاء. |
Poverty is extreme in Africa; We must do our utmost to come up with new ways to reduce it in the twenty-first century. | UN | الفقر شديد غاية الشدة في أفريقيا، ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لإيجاد طرق جديدة لتخفيض مستواه في القرن الحادي والعشرين. |
Furthermore, We must do all we can to strengthen the capacity for action of the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن نبذل قصارى جهدنا لتقوية القدرة على العمل لدى لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
We must do all we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia. | UN | يجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل حماية وصون سلامة اﻷمم المتحدة في الصومال وسلطتها المعنوية. |
We must do all that we can to turn back the tide. | UN | ويجب علينا أن نفعل كل مـا فــي وسعنـا لعكس اتجاه اﻷمور. |
We must do more to integrate Africa into the world economy. | UN | وعلينا أن نبذل المزيد من الجهد لإدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي. |
What we desire and what We must do to survive are often at odds. | Open Subtitles | مانرغبه وما يجب علينا فعله من اجل البقاء دائما مختلفان |
We must do the same with this plant before boiling it. | Open Subtitles | يجب ان نفعل نفس الشيء مع هذا النبات قبل ان يقوم بغليها |
We seek coherence within the United Nations system, and We must do the same for the global financial institutions. | UN | إننا نبحث عن الاتساق مع منظومة الأمم المتحدة، وعلينا أن نفعل الشيء نفسه مع المؤسسات المالية العالمية. |
The work that We must do is before us in this Committee. | UN | العمل الذي يجب أن نقوم به مطروح علينا في هذه اللجنة. |
We must do more to respond effectively to early warning signs. | UN | يجب علينا القيام بالمزيد للاستجابة بفعالية لإشارات الإنذار المبكر. |
It is now incumbent upon us to fulfil our commitments in a steady, step-by-step manner, but like our mountaineers, We must do it together. | UN | لقد بات لزاما علينا الوفاء بالتزاماتنا خطوة بخطوة باطراد، لكن كمتسلقي الجبال، يجب علينا أن نقوم بها معا. |