"we next turn" - Traduction Anglais en Arabe

    • ننتقل بعد ذلك
        
    • ننتقل اﻵن
        
    • ننتقل بعد هذا
        
    • ننتقل من
        
    The President: we next turn to items 166 to 168. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى البنود 166 إلى 168.
    The Acting President: we next turn to the three draft decisions. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشاريع المقررات الثلاثة.
    we next turn to the draft decision, entitled " Write-off of contingent-owned equipment at liquidated missions " . UN ننتقل بعد ذلك إلى مشروع المقرر، المعنون " شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة " .
    The President: we next turn to the draft decision recommended for adoption by the Ad Hoc Committee of the Whole in paragraph 24 of its report. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة المخصصة الجامعة في الفقرة ٢٤ من تقريرها.
    we next turn to items 24 to 160. UN ننتقل بعد هذا إلى البنود من 24 إلى 160.
    The President: we next turn to the recommendation in paragraph 70 (a), relating to item 169, entitled " Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 70 (أ)، المتصلة بالبند 169، المعنون " جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " .
    The President: we next turn to the recommendation in paragraph 70 (b), relating to item 176, entitled " Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 70 (ب)، المتصلة بالبند 176، المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا " .
    The President: we next turn to part III of the report of the Fifth Committee, contained in document A/51/922/Add.2). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل بعد ذلك الى الجزء الثالث من تقرير اللجنة الخامسة الوارد في الوثيقة A/51/922/Add.2.
    The President: we next turn to the draft decision contained in paragraph 63 of part III of the report. UN الرئيس )ترجمــــة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٦٣ من الجزء " ثالثا " من التقرير.
    The President: we next turn to draft resolution II, entitled “Business and development”. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار الثاني، المعنون " اﻷعمال التجارية والتنمية " .
    The Acting President: we next turn to draft resolution A/60/L.7,* entitled " Sport as a means to promote education, health, development and peace " , under sub-item (b). UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار A/60/L.7، المعنون " الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام " ، المقدم في إطار البند الفرعي (ب).
    The Acting President: we next turn to the draft decision entitled " Standards of accommodation for air travel " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى مشروع المقرر المعون " معايير تحديد درجات السفر بالطائرة " .
    The President: we next turn to draft resolution D, entitled " Offers by Member States of grants and scholarships for higher education, including vocational training, for Palestinian refugees " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار دال المعنون " الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء للتعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهني، للاجئين الفلسطينيين " .
    The Acting President: we next turn to the draft decision entitled “Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security”. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشروع المقرر المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي " .
    The President: we next turn to draft resolution III, entitled “Prevention of corrupt practices and illegal transfer of funds”. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار الثالث، المعنون " منع الممارسات الفاسدة وتحويل اﻷموال بشكل غير مشروع " .
    The Acting President: we next turn to the draft decision entitled “Impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures”. UN الرئيس بالنيابــــة )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشــــروع المقرر المعنون " أثر تنفيذ المشاريع النموذجية علـى الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " .
    The President: we next turn to paragraph 50 (e)(ii) relating to item 155, entitled, “Amendment to article 13 of the statute of the United Nations Administrative Tribunal”. May I take it that it is the wish of the Assembly to allocate the item to the Sixth Committee? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن للفقرة ٥٠ )ﻫ( `٢` المتصلة بالبند ١٥٥، المعنون " تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة؟
    The President: we next turn to draft resolution II, “Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع القرار الثاني، " اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها " .
    The President: we next turn to paragraph 50 (a)(vi) relating to item 158, entitled “Observer status for the Andean Community in the General Assembly”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ )أ( ' ٦ ' ، المتصلة بالبند ١٥٨، المعنون " منح جماعة دول اﻷنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    The President: we next turn to the draft decision, entitled " Report of the Secretary-General on products harmful to health and the environment " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد هذا إلى مشروع المقرر، المعنون " تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة " .
    The President (interpretation from Spanish): we next turn to items 157 to 166. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل من ثم إلى البنـــود ١٥٧ إلــى ١٦٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus