we pay tribute to all delegations that engaged constructively in the negotiation process that led to the adoption of this important text. | UN | ونشيد بجميع الوفود التي شاركت بصورةٍ بناءةٍ في عملية التفاوض التي أدت إلى اعتماد هذا النص المهم. |
We deeply appreciate and value their unwavering support, and we pay tribute to the Assembly for adopting the resolution by consensus. | UN | ونقدّر تقديرا عميقا دعمها الثابت ونثمّنه. ونشيد بالجمعية العامة على اتخاذها القرار بتوافق الآراء. |
we pay tribute to their achievements on both the front lines and the home front. | UN | ونشيد بإنجازاتهم على خطوط القتال وعلى الجبهة الداخلية أيضا. |
we pay tribute to the millions and millions of Soviet men and women, soldiers and civilians, who died in the war against Hitlerism. | UN | وإننا نحيي الملايين من رجال ونساء الاتحاد السوفياتي، جنودا ومدنيين، الذين فقدوا الحياة في الحرب ضد الهتلرية. |
We fully support the global forum, and we pay tribute to the Government of Belgium for being ready to hold future events in that regard. | UN | ونحن نؤيد تماما المنتدى العالمي، ونحيي حكومة بلجيكا على استعدادها لتنظيم مناسبات مستقبلية في ذلك الصدد. |
we pay tribute to initiatives taken by the Secretary-General, inter alia, through the dispatch of special missions and through his Special Representative. | UN | ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص. |
we pay tribute to all three, and we offer our special thanks to the current Chairman, Ambassador Jaap Ramaker, and his delegation. | UN | ونحن نثني على ثلاثتهم، ونقدم شكرنا الخاص الى رئيس اللجنة الحالي، السفير جاب راماكر ووفده. |
we pay tribute to the exploits and recognize the prowess of the guards of the Fourth Infantry Division, which was formed in Kazakhstan and participated in the Battle of Moscow. | UN | وإننا نشيد بمآثرهم ونقدر جبروت حماة فرقة المشاة الرابعة التي شُكلت في كازاخستان وشاركت في معركة موسكو. |
we pay tribute to the sustained and sincere efforts made by the President of Djibouti, His Excellency Mr. Ismail Omar Guelleh. | UN | ونشيد بالجهود الحثيثة والمخلصة التي بذلها رئيس جمهورية جيبوتي السيد إسماعيل عمر جوليه. |
we pay tribute to the minds of those who conceived of these human rights and to the memory of those who died for them. | UN | ونشيد بالعقول التي ولﱠدت حقوق اﻹنسان هذه وبذكرى الذين ماتوا من أجلها. |
we pay tribute to the donor countries that have contributed to the Peacebuilding Fund. | UN | ونشيد بالبلدان المانحة التي أسهمت في صندوق بناء السلام. |
we pay tribute to all the Court's judges for their commitment and devotion to upholding the principles of international law. | UN | ونشيد بجميع قضاة المحكمة على التزامهم وتفانيهم في التمسك بمبادئ القانون الدولي. |
we pay tribute to a leader whose role in the development of Turkmenistan was a historic one. | UN | ونشيد بقائد اضطلع بدور تاريخي في تنمية تركمانستان. |
Here, we pay tribute to cooperation in the elimination and disposal of nuclear weapons, in which we are engaged with the United States and other States. | UN | ونشيد هنا بالتعاون في إزالة الأسلحة النووية والتخلص منها، ونشارك فيهما مع الولايات المتحدة ودول أخرى. |
we pay tribute to his deep sense of service both to the Austrian people and to all humanity. | UN | ونشيد بولائه العميق في خدمة الشعب النمساوي والبشرية جمعاء. |
Today we pay tribute to the victims of the transatlantic slave trade, but let us learn from the past. | UN | اليوم، نحن نحيي ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر الأطلسي، ولكن فلنتعلم من الماضي. |
In welcoming his election, we pay tribute to the constructive role Namibia plays on the international stage. | UN | وإذ نرحب بانتخابه، نحيي الدور البناء الذي تقوم به ناميبيا على الساحة الدولية. |
we pay tribute to those who fought in Jewish ghettos and those who, risking their own lives, tried to assist Jews. | UN | ونحيي ذكرى من قاوموا في أحياء اليهود، ومن حاولوا مساعدة اليهود مجازفين بأرواحهم. |
we pay tribute also to the readiness expressed by Qatar to contribute $20 million to that fund. | UN | ونحيي كذلك استعداد قطر للتبرع بمبلغ 20 مليون دولار لذلك الصندوق. |
we pay tribute to their strength of character and their resilience. | UN | ونحن نشيد بقوتهم الشخصية وقدرتهم على التكيف. |
we pay tribute to all those delegations which have worked so hard to produce the current rolling text, which is already a significant achievement. | UN | ونحن نثني على جميع الوفود التي عملت بلا توان لوضع النص المتداول الحالي الذي يمثل بالفعل إنجازا هاما. |
we pay tribute to the memory of a great statesman and the leader of a great country. | UN | وإننا نشيد بذكرى رجل عظيم من رجال الدولة وزعيم لبلد عظيم. |
we pay tribute to all member States of the Caribbean Community as well as to the member States of the African Group for their key role in the promotion of this initiative. | UN | إننا نشيد بجميع الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية على دورها الرئيسي في تعزيز هذه المبادرة. |
By returning to this question today, we pay tribute to the founding fathers of our Organization. | UN | وبعودتنا إلى هذه المسألة اليوم فإننا نشيد باﻵباء المؤسسين لمنظمتنا. |
we pay tribute to him for his good and faithful service to the international community. | UN | ونعرب عن تقديرنا له على ما قدمه للمجتمع الدولي من خدمة طيبة وعمل صادق. |