"we provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدمنا
        
    • وقدمنا
        
    • وفرنا
        
    • قدمناها
        
    • زودنا
        
    • ووفرنا
        
    In 2004, we provided bilateral humanitarian aid to Morocco and Mali. UN وفي عام 2004، قدمنا مساعدات إنسانية ثنائية إلى المغرب ومالي.
    Throughout, we provided humanitarian aid to the people of Lebanon and assisted in the rapid evacuation of some 10,000 foreign nationals. UN وطوال الوقت، قدمنا المساعدات الإنسانية إلى شعب لبنان وساعدنا في الإجلاء السريع لما يناهز 000 10 من الرعايا الأجانب.
    For instance, in 2005 we provided funds and assistance in kind amounting to more than $232 million to 25 countries on various continents. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2005، قدمنا مبالغ ومساعدات عينية تتجاوز قيمتها 232 مليون دولار إلى 25 بلدا في مختلف القارات.
    we provided a number of inputs at the meetings during the previous session. UN وقدمنا عددا من الإسهامات في الاجتماعات التي عقدت خلال الدورة السابقة.
    we provided 5 billion Malawi kwacha for the Malawi Rural Development Fund, which targeted the poor. UN لقد وفرنا 5 بليون كواشا ملاوي لصندوق التنمية الزراعية في ملاوي، الذي تنصب جهوده على الفقراء.
    In 2010, we provided assistance to almost 40 countries through contributions in the amount of $23 million. UN وفي عام 2010، قدمنا المساعدة لما يقرب من 40 بلدا من خلال مساهمات قدرها 23 مليون دولار.
    This year, we provided assistance to Kyrgyzstan four times and to Tajikistan twice. UN وفي هذا العام، قدمنا مساعدة إلى قيرغيزستان أربع مرات ومرتين إلى طاجيكستان.
    From 2002 to 2008, we provided more than $1 billion annually for global biodiversity. UN ومن عام 2002 إلى عام 2008، قدمنا ما يجاوز بليون دولار سنويا للتنوع البيولوجي العالمي.
    we provided 240 million roubles for that purpose in 2008 and are participating very actively in the implementation of the Armenian projects. UN إذ قدمنا 240 مليون روبل لذلك الغرض في عام 2008، ونشارك مشاركة فعالة جدا في تنفيذ مشاريع أرمينيا.
    we provided 240 million roubles for that purpose in 2008 and are participating very actively in the implementation of the Armenian projects. UN إذ قدمنا 240 مليون روبل لذلك الغرض في عام 2008، ونشارك مشاركة فعالة جدا في تنفيذ مشاريع أرمينيا.
    In the first eight months of this year, we provided emergency support to 22 countries. UN وقد قدمنا خلال الأشهر الثمانية الأولى من هذا العام دعماً لمواجهة حالات الطوارئ في 22 بلداً.
    In particular, we provided financial support to the International Decade of the World's Indigenous People. UN وبصفة خاصة، قدمنا دعما ماليا للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    In 2002, we provided about 1,910 drug education programmes for over 150,000 students. UN وفي عام 2002، قدمنا حوالي 910 1 برامج تعليمية تتعلق بالمخدرات لما يزيد على 000 150 طالب.
    As a result, we provided a clean revised text to the Secretariat this morning. UN ونتيجة لذلك، قدمنا نصا منقحا وجديدا إلى الأمانة العامة صباح اليوم.
    we provided $118 million in this fiscal year, including $10 million to respond to UNRWA emergency appeals. UN لقد قدمنا 118 مليون دولار في السنة المالية الحالية، بما في ذلك 10 ملايين دولار للاستجابة لنداءات الطوارئ للوكالة.
    Last year we provided more than $27 million through the International Organization for Migration (IOM) for returnees from Libya. UN ففي العام الماضي قدمنا أكثر من 27 مليون دولار عبر المنظمة الدولية للهجرة للعائدين من ليبيا.
    we provided legal aid and shelter for that girl. UN وقدمنا المساعدة القانونية والمأوى لتلك الفتاة.
    we provided 13 NGOs finance, planning and monitoring support. UN وقدمنا دعما إلى 13 منظمة غير حكومية في مجالات التمويل، والتخطيط والرصد.
    we provided suggestions as to how the draft could be improved. UN وقدمنا مقترحات تتعلق بكيفية تحسين مشروع القرار.
    In 2013 alone we provided 12 million services and benefits for the population living in social vulnerability. UN ففي عام 2013 فحسب، وفرنا 12 مليون خدمة ومنفعة للسكان الذين يعيشون في حالة من الضعف الاجتماعي.
    The funds we provided allowed boys and girls to complete a full course of primary education. UN وأتاحت الأموال التي قدمناها فرصا للبنين والبنات لتلقي منهج كامل للتعليم الابتدائي.
    In our statement delivered in this very Hall last year, we provided the General Assembly with elementary information on Croatia’s activities in the implementation of the oceans regime established by the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN في البيان الذي أدلينا به في هذه القاعة بعينها في العام الماضي، زودنا الجمعية العامة بمعلومات أساسية عن أنشطة كرواتيا في مجال تنفيذ نظام المحيطات الذي أنشأته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    During the food crisis we provided Euro1.5 billion in additional support through a food facility and a flexibility instrument reaching 50 countries and benefiting 50 million people. UN فخلال الأزمة الغذائية، قدمنا 1.5 بليون يورو كمساعدة إضافية من خلال مرفق غذائي، ووفرنا أداة مرنة لخمسين بلداً يستفيد منها خمسون مليون نسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus