we reiterate the importance of the capacity-building activities relating to national data centres. | UN | ونكرر تأكيد أهمية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بمراكز البيانات الوطنية. |
we reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
In this context, we reiterate the importance of the forms for standardizing accounting systems for military expenditures. | UN | وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد أهمية توحيد النظم المحاسبية للإنفاق العسكري. |
Finally, we reiterate the importance of seeing young people as individuals deserving of rights and as strategic agents for sustainable and cooperative development. | UN | وأخيرا، نؤكد من جديد أهمية رؤية الشباب كأفراد يتمتعون بالحقوق ورؤيتهم كعناصر استراتيجية في استمرار التنمية والتعاون. |
we reiterate the importance of creating the conditions necessary to relaunch and conclude the Doha round of negotiations. | UN | ونؤكد مجددا أهمية إيجاد الظروف الضرورية لاستئناف جولة مفاوضات الدوحة والانتهاء منها. |
we reiterate the importance of consolidating democracy, including through free, fair and secure elections in 2009 and 2010. | UN | ونؤكد من جديد أهمية توطيد الديمقراطية، بما في ذلك من خلال إجراء انتخابات حرة ونزيهة وآمنة في عامي 2009 و 2010. |
we reiterate the importance of achieving the commitments contained in the Monterey Consensus with regard to ODA. | UN | ونعيد التأكيد على أهمية الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري، فيما يختص بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
we reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
we reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
we reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
we reiterate the importance of ensuring that developing countries have steady and predictable access to adequate financing from all sources to promote sustainable development. | UN | ونكرر تأكيد أهمية ضمان حصول البلدان النامية على تمويل كاف لتحقيق التنمية المستدامة من جميع المصادر بشكل ثابت يمكن التنبؤ به. |
we reiterate the importance of human resource development, including training, the exchange of experiences and expertise, knowledge transfer and technical assistance for capacity-building, which involves strengthening institutional capacity, including planning, management and monitoring capacities. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تنمية الموارد البشرية بطرق منها التدريب وتبادل التجارب والخبرات ونقل المعارف وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، وهو ما يستتبع تقوية القدرة المؤسسية ويشمل تخطيط القدرات وإدارتها ورصدها. |
we reiterate the importance of ensuring that developing countries have steady and predictable access to adequate financing from all sources to promote sustainable development. | UN | ونكرر تأكيد أهمية ضمان حصول البلدان النامية على تمويل كاف لتحقيق التنمية المستدامة من جميع المصادر بشكل ثابت يمكن التنبؤ به. |
we reiterate the importance of the effective implementation of the Declaration and Programme of Action of the Durban World Conference against Racism. | UN | إننا نكرر تأكيد أهمية التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل مؤتمر دربان العالمي لمكافحة العنصرية. |
Mindful of the danger posed to all humankind by the very existence of such weapons, we reiterate the importance, complete validity and urgency of the issue of nuclear disarmament. | UN | إننا إذ ندرك الخطر الذي يشكله ذات وجود هذه الأسلحة على الجنس البشري كله، نكرر تأكيد أهمية مسألة نزع السلاح النووي، وتمام استمرار سريانها، وإلحاحيتها. |
we reiterate the importance of the work of these agencies in support of the national efforts of developing countries to achieve economic and social progress. | UN | إننا نؤكد من جديد أهمية عمل هذه الوكالات في دعم الجهود الوطنية في البلدان النامية لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
we reiterate the importance of ensuring that developing countries have steady and predictable access to adequate financing from all sources to promote sustainable development. | UN | ونؤكد مجددا أهمية ضمان حصول البلدان النامية على التمويل الكافي لتعزيز التنمية المستدامة من جميع المصادر وبشكل ثابت يمكن التنبؤ به. |
we reiterate the importance of the Geneva talks, of which the European Union is a counterpart. | UN | ونؤكد من جديد أهمية محادثات جنيف، التي يشارك فيها الاتحاد الأوروبي. |
we reiterate the importance of direct dialogue as the best choice for continuing to move closer to peace and for ensuring positive results for the peoples of Israel and Palestine. | UN | ونعيد التأكيد على أهمية الحوار المباشر بوصفه الخيار الأمثل لمواصلة الاقتراب من السلام ولكفالة نتائج إيجابية لشعبي إسرائيل وفلسطين. |
In this regard, we reiterate the importance of the resolution 46/51, which in its preamble reaffirms | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا على أهمية القرار 46/51، الذي تؤكد ديباجته مجددا على |
Thus we reiterate the importance of States placing their nuclear facilities under the IAEA safeguards regime. | UN | ولهذا نكرر أهمية وضع الدول منشآتها النووية تحت إشراف نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
we reiterate the importance of sincere and honest efforts by neighbouring countries to achieve our shared objectives. | UN | ونحن نكرر التأكيد على أهمية بذل الجهود المخلصة والصادقة من قبل البلدان المجاورة لتحقيق أهدافنا المشتركة. |
we reiterate the importance of international cooperation, including, where necessary, extradition proceedings, in effectively combating corruption in each country's legal procedures. | UN | ونعيد تأكيد أهمية التعاون الدولي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إجراءات تسليم المجرمين، في المكافحة الفعالة للفساد مع احترام الإجراءات القضائية لكل بلد. |
we reiterate the importance of the international community's continued involvement with them with a view to achieving peaceful solutions within the existing regulatory frameworks. | UN | ونكرر أهمية استمرار انخراط المجتمع الدولي فيها بغرض التوصل إلى حل سلمي ضمن الأطر النظامية القائمة. |
we reiterate the importance of General Assembly resolution 56/24 L, of 29 November 2001, on the prohibition of the dumping of radioactive wastes. | UN | ونكرر الإعراب عن أهمية قرار الجمعية العامة 56/24 لام، المؤرخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، المعني بحظر إلقاء النفايات المشعة. |
we reiterate the importance of the Tribunal's receiving the necessary support and cooperation of all the parties concerned in the implementation of its mandate. | UN | ونكرر التأكيد على أهمية تلقي المحكمة الدعم والتعاون الضروريين من جميع الأطراف المعنيين بتنفيذ ولايتها. |
we reiterate the importance of political will and sense of responsibility among all Member States in effecting this badly needed international cooperation to combat the scourge of international terrorism. | UN | ونحن نعيد التأكيد على أهمية الإرادة السياسية والإحساس بالمسؤولية بين جميع الدول الأعضاء في تحقيق هذا التعاون الدولي الذي تمس الحاجة إليه لمكافحة آفة الإرهاب الدولي. |