I look forward to our meeting again, revived and refreshed, when we resume our work in 2002. | UN | وإنني أتطلع إلى لقياكم مجددا، وأنتم تشعرون بالحيوية والنشاط، عندما نستأنف أعمالنا في عام 2002. |
As we resume the negotiations, we hope that Member States will demonstrate greater willingness to find common ground. | UN | وإذ نستأنف المفاوضات، نأمل أن تبدي الدول الأعضاء إرادة أكبر للتوصل إلى مواقف مشتركة. |
As we resume the second part of the 2008 session of the CD today, I hope that it will be followed up by sustained and constructive discussion and deliberations. | UN | ونحن نستأنف اليوم الجزء الثاني من دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح، أتمنى أن يُتابَع بمناقشة ومداولات متواصلة وبناءة. |
We hope that the picture will be clear when we resume our work. On this basis, therefore, I wish to conclude this formal plenary meeting. | UN | ونرجو أن تكون الصورة واضحة عندما نستأنف أعمالنا إنشاء الله وعلى هذا اﻷساس فإنني أختتم هذه الجلسة العامة الرسمية. |
we resume at Scene 27. | Open Subtitles | نستأنّف المشهد 27 |
When we resume next year, we will have before us a collection of good working papers and conference room papers to work on. | UN | وحين نستأنف عملنا في العام المقبل، سيكون أمامنا مجموعة من أوراق العمل وأوراق الاجتماعات الجيدة للعمل عليها. |
Thus, let me repeat: we resume our debate in new and, I believe, more favourable circumstances. | UN | ومن هنا، دعوني أكرر: إننا نستأنف مناقشتنا في ظل ظروف جديدة، وأكثر مؤاتاة على ما أعتقد. |
Even now, we do not know what might come when we resume on Monday. | UN | ونحن حتى الآن لا نعلم ما قد يحدث عندما نستأنف يوم الاثنين. |
Now we resume our work today with the ambition to work in a more applied manner than in the past. | UN | وهانحن نستأنف عملنا اليوم وطموحنا أن يكون لعملنا أثر ملموس أكثر مما كان في الماضي. |
If we want to achieve a balanced and more just trade system, it is imperative that we resume the dialogue on the objectives to be achieved and the way to achieve them. | UN | وإذا أردنا التوصل إلى نظام للتجارة متوازن وأكثر إنصافاً، فمن المحتم أن نستأنف الحوار بشأن الأهداف التي يتعين تحقيقها. |
We have framed it in the form of four questions which might usefully be considered when we resume our work. | UN | وقد صغناها في شكل أسئلة أربعة يمكن تناولها على نحو مفيد عندما نستأنف أعمالنا، وفيما يلي نصها: |
As we adjourn in a few days, it is necessary that delegations and capitals reflect on the means of obtaining a satisfactory outcome when we resume. | UN | وبما أننا سنفض الاجتماع بعد بضعة أيام فإن من اللازم أن تفكر الوفود والعواصم في وسائل الحصول على نتيجة مرضية عندما نستأنف اجتماعنا. |
When we resume our work in January in Geneva we must deliver substantively on all the issues mentioned above. | UN | وعندما نستأنف عملنا في كانون الثاني/يناير في جنيف فإننا يجب أن نتناول فعليا جميع المسائل المذكورة أعلاه. |
These should be the focus of attention as we resume our discussions within the Working Group next year. | UN | وينبغي أن يكونا محور الاهتمام عندما نستأنف مناقشاتنا داخل الفريق العامل في العام المقبل. |
My delegation looks forward to a constructive discussion on the issue of the reform of the Security Council when we resume our debates early next year. | UN | ويتطلع وفدي إلى مناقشة بناءة حول موضوع إصلاح مجلس اﻷمن عندما نستأنف مناقشاتنا في بداية السنة المقبلة. |
My government will insist on a full and fair U.N. investigation before we resume developing the oil fields. | Open Subtitles | حكومتي سوف تصر على تحقيق كامل وعادل من قبل الأمم المتحدة قبل أن نستأنف تطوير حقول النفط |
The United States seeks a comprehensive test ban treaty at the earliest possible time, and we will redouble our efforts when we resume our work in Geneva two weeks from now. | UN | والولايات المتحدة تسعـــى الى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب فرصة ممكنة، وسنضاعف جهودنا عندما نستأنف أعمالنا في جنيف بعــــد اسبوعيـــــن من اﻵن. |
As South Africa is welcomed back into your midst, and as we resume our work in the General Assembly, we pledge to make the principles and objectives of the United Nations Charter our own. | UN | وإذ ترحبون بجنوب افريقيا بينكم، وإذ نستأنف عملنا في الجمعية العامة، فإننا نتعهد بأن نجعل مبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة مبادئنا ومقاصدنا. |
The PRESIDENT: we resume our formal meeting. | UN | الرئيس: نستأنف الآن جلستنا الرسمية. |
This year, we resume our deliberation on two agenda items: ways and means to achieve nuclear disarmament, and practical confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | وهذا العام، نستأنف مداولاتنا بشأن بندين من جدول الأعمال هما: السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي، والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
we resume at Scene 27. | Open Subtitles | نستأنّف المشهد 27 |