"we sent" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرسلنا
        
    • ارسلنا
        
    • أرسلناه
        
    • أرسلناها
        
    • بعثنا
        
    • وأرسلنا
        
    • وجهنا
        
    • ارسلناها
        
    • فأرسلنا
        
    • نرسل
        
    • قمنا بإرسال
        
    • وبعثنا
        
    • وجهناها
        
    • ارسلناه
        
    • ارسلناهم
        
    Uh, we cleared his c-spine, We sent blood out for a trauma panel, tox screen, alcohol levels. Open Subtitles لقد فحصنا العمود الفقرى أرسلنا عينة الدم من أجل تحليل الطوارىء ومسح السموم ومستوى الكحول
    We sent it out just four hours before the crash. Open Subtitles لقد أرسلنا بها فقط أربع ساعات قبل وقوع الحادث.
    We sent two of our Messengers there after him. Open Subtitles لقد أرسلنا اثنين من المرسلين إلى هناك خلفه
    We feel We sent a strong message to the South American cartels. Open Subtitles نحن نشعر بأننا قد ارسلنا اليهم رساله قويه لعصابات امريكا الجنوبيه
    The agent We sent over there isn't responding either. Open Subtitles العميل الذي أرسلناه إلى هناك لا يجيب أيضاً
    I'd hoped the note We sent home was clear. Open Subtitles آملت أن تكون الملاحظة التي أرسلناها للمنزل واضحة.
    We sent a four-man strike team to take out a genocidal warlord who's been eviscerating border-town farming villages. Open Subtitles أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال لإخراج أحد أمراء الحرب الإبادة الجماعية الذي أنتزعت أحشاءه
    We sent our own Kippie Kann crew to the Kaleidoscope Kitchen posing as a crew for 48 Hours. Open Subtitles لنري الجمهور لقد أرسلنا فريق من عندنا إلى المطعم على أنهم طاقم عمل لمدة 48 ساعة
    We sent in a fully equipped team of men yesterday afternoon. Open Subtitles أرسلنا في ظهيرة الأمس فرقة من الرجال مجهزة تجهيزاً كاملاً.
    We sent him back with reinforcements, as you had requested. Open Subtitles لقد أرسلنا له مع التعزيزات، .كما كنت قد طلبت
    We sent the bridal sedan for you. Didn't it arrive? Open Subtitles لقد أرسلنا كرسي العرس المحمول ألم يصل إليك ؟
    We sent up a drone craft, it took these readings. Open Subtitles لقد أرسلنا مركبة بدون طيار وقد أَخذت هذه القراءات
    Depending on the subject, We sent out a couple of reminders, and the result is what members have before them. UN واستنادا إلى الموضوع، أرسلنا بضع مذكرات، والنتيجة هي ما هو معروض على الأعضاء.
    And when We sent the complaints to the Attorney-General's office, they told us that the GSS personnel followed the regulations. UN وقد أرسلنا الشكاوى إلى مكتب المدعي العام وأخبرونا بأن موظفي دائرة اﻷمن العام يطبقون اﻷنظمة.
    We sent off his application to Officer Candidate School a few weeks before he went missing. Open Subtitles لقد أرسلنا طلبه إلى ضابط مدرسة المرشحين قبل بضعة أسابيع من فقدانه
    We sent researchers into fast food and family restaurants. Open Subtitles أرسلنا باحثين إلى مطاعم الوجبات السريعة والعائلية
    But what if We sent a signal to a clock on a moving train? Open Subtitles لكن ماذا لو ارسلنا اشارة لساعة في قطار متحرك؟
    And that is the flag We sent you for the Party's anniversary? Open Subtitles وهذا هو العلم الذي أرسلناه لكم من أجل الذكرى السنوية للحزب؟
    Did you get those strange flowers We sent over? Open Subtitles هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة التي أرسلناها إليك؟
    At the very least, We sent yet another signal to the world that we are no longer simply the receivers of international aid. UN فقد بعثنا للعالم على الأقل إشارة أخرى مفادها أننا لم نعد مجرد متلقين للمساعدة الدولية.
    We sent high-level delegations to several countries, many of whom are represented on the Security Council. UN وأرسلنا وفودا رفيعة المستوى إلى بلدان عدة العديد منها ممثل في مجلس الأمن.
    Shortly afterwards, We sent a second note to the Secretary-General requesting information on the companies and people with outstanding invoices to compare these lists with the annexes of the Volcker report. UN وبعد ذلك بوقت قصير، وجهنا مذكرة أخرى إلى الأمين العام نطلب فيها معلومات عن الشركات والأشخاص الذين لديهم فواتير معلّقة بغية مقارنة هذه القوائم مع مرافق تقرير فولكر.
    We sent her to boarding school last year in England. Open Subtitles لقد ارسلناها الى مدرسة داخليه في انكلترا السنه الماضيه
    We sent three planes with humanitarian aid, a medical team and a rescue team. UN فأرسلنا ثلاث طائرات تحمل مساعدات إنسانية وفريقاً طبياً وفريقاً للإنقاذ.
    We sent out alerts to airports, train stations. Open Subtitles نرسل تنبيهات إلى المطارات ومحطات القطار.
    And when he pissed us off, We sent 25,000 troops in to arrest him. Open Subtitles وحين قام بإغضابنا، قمنا بإرسال 25.000جندي كي يعتقلوه
    We sent thousands and thousands of text messages to the Palestinian residents. UN وبعثنا بالآلاف والآلاف من الرسائل بالهاتف الخلوي إلى السكان الفلسطينيين.
    We set down our comments in a memorandum, which We sent today to Mr. Baker. UN وقد جمعنا كل ملاحظاتنا في مذكرة وجهناها في اليوم نفسه إلى السيد بيكر.
    Yeah, We sent him outside'cause he was sweating so much and steaming up the room and warping your law books. Open Subtitles نعم لقد ارسلناه للخارج لإنه كان يعرق كثيراً وتسبب في تبخير الغرفة
    You should also know that the Blooms are aware of the real reason they're in Tel Aviv, why We sent them into the hotel. Open Subtitles يجب ايضاً ان تعرف ان عائلة بلووم مُدركين للسبب الحقيقى لوجودهم فى تل ابيب لماذا ارسلناهم الى داخل الفندق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus