"we spend" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقضي
        
    • ننفق
        
    • قضينا
        
    • نقضيها
        
    • نمضي
        
    • سنقضي
        
    • نقضى
        
    • نحن نصرف
        
    • صرفنا
        
    • نَقْضي
        
    • ننفقها
        
    • ننفقه
        
    • سنقضيها
        
    • سنمضي
        
    • نَصْرفُ
        
    It's OK to be confused. we spend most of our lives confused. Open Subtitles لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة
    I just thought it'd be good if we spend some time together. Open Subtitles لقد أعتقدت فقط أنه من الجيد لو نقضي بعض الوقت معاً.
    As an organization, we spend approximately 1 per cent of our total budget on learning activities, which is significantly less than comparable organizations. UN وكمنظمة ننفق 1 في المائة تقريبا من مجموع ميزانيتنا على أنشطة التعلّم، وهي نسبة مئوية أقل بكثير مما تنفقه منظمات مماثلة.
    Every philosopher knows that we spend our lives seeking perfection. Open Subtitles كل فيلسوف يعرف أننا قضينا حياتنا نبحث عن الكمال
    Sir, every minute we spend debating this, there are live nuclear warheads that sit amidst the chaos. Open Subtitles سيدي، كل لحظة نقضيها نُناقش هذا الأمر، توجد رؤوس نووية فعالة في منتصف هذه الفوضى.
    we spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems. UN بل إننا نمضي وقتا أكثر مما يجب في مناقشة وتعريف المشاكل.
    Well, they can wait a minute while we spend some time alone. Open Subtitles حسناً ، يمكنهم أن ينتظروا لحظة بينما نقضي بعض الوقت لوحدنا
    I mean, we spend all our time together anyway. Open Subtitles العيش.. معي. اقصد، اننا نقضي جل وقتنا سوية
    This is where we spend the rest of our lives? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟
    If we spend more time and get to know us better Open Subtitles إذا نقضي المزيد من الوقت والحصول على معرفة أفضل منا
    It's just that we spend so much time at Dad's now. Open Subtitles انها مجرد أن نقضي الكثير من الوقت في وداد الآن.
    we spend 3 quarters of a million dollars annually on security. Open Subtitles نحن ننفق ثلاثة ارباع المليون دولار سنوياً لصالح الجهاز الأمني
    That's right, we spend money on water, buying bottled fucking water. Open Subtitles هذا صحيح ننفق المال على الماء نشتري زجاجة ماء لعين
    Shouldn't how we spend the money be a family decision? Open Subtitles ألا يجب أن ننفق المال بواسطة قرارات العائلة ؟
    we spend so much time focusing on spy missions, that we've lost sight of the-the, you know, uh, Open Subtitles لقد قضينا الكثير من الوقت في التركيز على مهام التجسس ولذلك خسرنا جوهر .. كما تعرفين
    I know we spend so much time sharpening our spy senses that we forget to use this, this guy, the heart. Open Subtitles و أنا أعلم قضينا الكثير من الوقت في تطوير الحس الجاسوسي لدينا ونسينا استخدام هذا . هذا الرفيق القلب
    Every second we spend running is a second we should be fighting back. Open Subtitles كل لحظة نقضيها في الهرب يجب استغلالها في المقاومة
    You're gonna have to get cleaned up before we spend five hours in the car together. Yeah. Open Subtitles عليكما الإغتسال قبل أن نمضي خمس ساعات بنفس السيارة معًا
    And until then, we spend every waking moment Open Subtitles لحين ذلك الوقت , سنقضي كل لحظةً مستيقظين فيها
    While we spend a little alone time upstairs. Open Subtitles بينما نحن نقضى بعض الوقت سوياً فى الطابق العلوي
    As you can imagine, we spend a lot of money on counterintelligence. Open Subtitles كما يمكن أن تتخيل، نحن نصرف الكثير من المال على الاستخبارات المضادة.
    It's all very well getting people in to admire the show, but the more we spend, the more they have to. Open Subtitles من الجيد أن يأتي الناس ليعجبوا بالعرض، لكن كلما صرفنا المزيد، يحصلون هم على المثل.
    WHY DO we spend SO MUCH TIME DISCUSSING THE ENGLISH? Open Subtitles لماذا نَقْضي الكثير من الوقت نتحدث عن البريطانيين؟
    In the European Union, it is time to ensure that the billions of euros we spend in this region each year are used to support reform that will meet the aspirations of the people. UN ولقد حان الوقت في الاتحاد الأوروبي لكفالة أن تُستعمل بلايين اليورو التي ننفقها في هذه المنطقة سنوياً لدعم الإصلاح الذي يلبي تطلعات الشعوب.
    We are convinced that security depends much more on friendship and cooperation with our neighbours than on what we spend on weapons. UN ونحن على اقتناع بأن اﻷمــن يعتمــد علــى الصداقــة والتعاون مع جيراننا أكثر بكثير مما يعتمد على ما ننفقه على اﻷسلحة.
    The time we spend will be more difficult and painful than ever. Open Subtitles والمدة التي سنقضيها ستكونُ أكثر صعوبةً وإيلامًا .منْ أيّ وقت مضى
    After your father's brush with cancer and losing your uncle, we looked at life and wondered, how have we spent it, and how do we spend the rest of it? Open Subtitles بعد صراع أبيك مع السرطان و فقدان عمك تأملنا في حياتنا و كيف أمضيناها و كيف سنمضي ما تبقى منها؟
    Look, we spend every waking minute together. Open Subtitles لا. النظرة، نَصْرفُ كُلّ إسْتِيْقاظ الدقيقةِ سوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus