You know, when we spoke to Sam Poteet, he said that no one would be able to protect Tyler once the army mobilized. | Open Subtitles | تعلم , عندما تحدثنا إلى سام بوتيت لقد قال بأنه لا أحد سيكون قادرا ٌعلى حماية تايلر يوما ًمن حشد الجيش |
Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. | Open Subtitles | سام بوتيت إختفى بالأمس , مباشرة بعدما تحدثنا إليه |
we spoke briefly on the phone a few days ago. | Open Subtitles | لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة. |
Our failures are most pronounced in precisely those areas we spoke of so proudly in Rio — climate change and biodiversity. | UN | وتتجلى اخفاقاتنا أكثر ما تتجلى في المجالين اللذين تكلمنا عنهما بكل زهو في ريو وهما تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
When last we spoke, you said you needed time. | Open Subtitles | عندما تحدّثنا آخر مرّة قلت أنّك تحتاجين وقتً |
Last we spoke, he said he was coming into some laptops soon. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثنا بها، قال أنه سيأتي ببعض الحواسيب النقالة قريباً |
The last time we spoke, he said he thought one of those cases was finally going to crack. | Open Subtitles | ,آخر مرة تحدثنا سويًا كان يعتقد أن أحد تلك القضايا سيتم حلها أخيرًا كان يُضيق الخناق |
Was it the other stuff we spoke about over the summer? | Open Subtitles | أم أنه الموضوع الآخر الذي تحدثنا عنه في فصل الصيف؟ |
we spoke to Jennie, on the phone last week. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى جيني في الهاتف الأسبوع الماضي |
we spoke on the phone last night, you and I, didn't we? | Open Subtitles | لقد تحدثنا على الهاتف ليلة البارحة أنا و أنت، أليس كذلك؟ |
When we spoke, you mentioned you might have some information. | Open Subtitles | عندما تحدثنا ذكرت انه ربما كانت لديك بعض معلومات |
we spoke over the phone many times, I think. | Open Subtitles | لقد تحدثنا على الهاتف عدة مرات على ماأعتقد |
I think the man we spoke to today committed those crimes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من تحدثنا معه اليوم كان مرتكب تلك الجرائم |
Hey, Mr. Mortified, we spoke to the woman who bid against me. | Open Subtitles | مرحبا، السَيِد المَصدوم تحدثنا إلى المرأة التي كانت تنافسني في المَزاد |
we spoke about our hopes for a different China for many years. | Open Subtitles | إلتقينا بعد وفاة أخي. تحدثنا عن آمالنا لصين مختلف لسنوات عديدة. |
we spoke to the Korean gentleman at the corner store. | Open Subtitles | تحدثنا الى رجل الكوري في المتجر الذي على الزاويه |
we spoke eloquently about the recognized need to comprehensively strengthen the United Nations and effective means to do so. | UN | كما أننا تكلمنا باستفاضة عن الحاجة المسلم بها لتعزيز الأمم المتحدة بصورة شاملة، والوسائل الفعالة لتحقيق ذلك. |
I think we spoke last time about the need to be flexible. | UN | وأعتقد أننا تكلمنا في المرة الماضية عن الحاجة إلى التحلي بالمرونة. |
Last time we spoke, you said this city wasn't yours. | Open Subtitles | في آخر مرةٍ تحدّثنا قُلتي بأن هذه ليست مدينتكِ |
Uh, anything else come to mind that you might've forgotten last time we spoke? | Open Subtitles | هل يوجد أي شيء في بالك ربّما قد نسيتيه في آخر مرّة تكلّمنا بها ؟ لا |
- Well, we spoke briefly- - You know what, Dad? | Open Subtitles | حَسناً، تَكلّمنَا سريعاً تَعْرفُ ماذا، أَبّى ؟ |
we spoke, inter alia, of our position regarding the advisory opinion of the Court on the question of the legality of the unilateral declaration of independence by Kosovo. | UN | وتكلمنا بشأن جملة أمور منها موقفنا فيما يتعلق بفتوى المحكمة بشأن مسألة قانونية إعلان كوسوفو الاستقلال من جانب واحد. |
Well, after we spoke, Benjamin called and explained to me how important this award thing is to you. | Open Subtitles | حسناً، بعدما تحادثنا بينجامين هاتفني ووضح لي مدى اهمية هذه الجائزة لك |
we spoke of new issues last Thursday, and today I am taking up the invitation to speak about nuclear disarmament. | UN | وتحدثنا عن قضايا جديدة يوم الخميس، أما اليوم فإنني أغتنم الدعوة لأتحدث عن نزع السلاح النووي. |
I got the impression the last time we spoke that you didn't see the point of school. | Open Subtitles | ،أتذكر من آخر حديث لنا أنك لم تري فائدة من المدرسة |
we spoke when we saw each other in public, but we were never friends. | Open Subtitles | كنا نتكلم عندما نلتقي في مكان عام ولكننا لم نكن اصدقاء |
I'm Frannie Morgan, chapter president. - we spoke on the phone. | Open Subtitles | أَنا فراني مورغان، رئيسة النادي، تَحدثنَا على الهاتف. |