"we stayed" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقينا
        
    • مكثنا
        
    • وبقينا
        
    • جلسنا
        
    • أقمنا
        
    • ظللنا
        
    • نزلنا
        
    • بَقينَا
        
    • بقائنا
        
    • سَهرنَا
        
    This we did in the same way that we stayed the whole course of the struggle to defeat the apartheid crime against humanity. UN وقد فعلنا نحن هذا بنفس الطريقة عندما بقينا لنواصل الطريق كله في كفاحنا من أجل دحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية.
    we stayed and what did we change in the end? Open Subtitles نحن قد بقينا فماذا قد تغير، في آخر المطاف؟
    we stayed up all night talking, and she's actually kind of nice. Open Subtitles بقينا حتى كل ليلة نتحدث، وهي في الواقع نوع من لطيفة.
    From there, we returned to Beit Al-Answar, where we stayed for 3 or 7 days. UN ومن هناك عدنا إلى بيت اﻷنصار حيث مكثنا من ٣ إلى ٧ أيام.
    Oh, she reviewed my last Superintendent Jolliphant rather favourably, so I sent flowers to thank her, and we stayed in touch. Open Subtitles أوه، استعرضت مفوضي الأخير جوليفانت بدلا من ذلك، لذلك أرسلت الزهور أن أشكرها، وبقينا على اتصال.
    we stayed there without a word for about two hours. Open Subtitles جلسنا هناك دون أن ننبس ببنت شفة لمدة ساعتين
    we stayed in different rooms, in different hotels, and nothing happened. Open Subtitles لقد أقمنا بغرف مختلفة, وفنادق مختلفة ولم يحدث أي شيء
    This morning we stayed in bed until 11 reading the newspapers. Open Subtitles هذا الصباح بقينا في السرير حتى الساعة 11 نقراء الصحف
    All these endless months... we stayed in Italy... waiting for the visas. Open Subtitles طوال الشهور التي لا نهاية لها. بقينا في إيطاليا. ننتظر التأشيرة.
    All these endless months we stayed in Italy, waiting for the visas. Open Subtitles طوال الشهور التي لا نهاية لها، بقينا في إيطاليا. ننتظر التأشيرة.
    I don't know. Chimpanzees are pacifists. we stayed at home. Open Subtitles أنا لا أعرف, الشمبانزي مسالمون, لذا بقينا في المنزل
    I thought that if we stayed there long enough, you would see that there was nothing to be afraid of. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه إذا بقينا هناك لفترة كافية ، فسوف ترى أنّه لا يوجد هناك ما تكون خائفاً منه
    we stayed up for the weekend, saw Audrey, caught the first train back early on Monday morning. Open Subtitles بقينا حتى نهاية الأسبوع، رأى أودري، اشتعلت القطار الاول فى وقت مبكر صباح اليوم الاثنين.
    I can't believe we stayed up all night just... talking. Open Subtitles انا لا اصدق بأننه بقينا طوال الليل نتحدث فقط
    we stayed in the house for three days, then my brother Mohamed left to get food. UN بقينا في المنـزل لمدة 3 أيام، ثم ذهب أخي محمد لجلب الطعام.
    People didn't want to leave, but we moved to another house, where we stayed for three days. UN لم يكن الناس يريدون المغادرة، لكننا انتقلنا إلى منـزل آخر حيث بقينا لمدة 3 أيام.
    But we stayed together 7 more years, some of it pretty good. Open Subtitles ولكنا مكثنا معاً 7 سنين أخرى .. بعضها جيدة
    Honey, honey, why do you think we stayed put, here, all these years? Open Subtitles عزيزتي عزيزتي لمَ تظنين أننا مكثنا هنا طوال تلك السنين؟
    She sat next to me in the floor we stayed a long time like that. Open Subtitles جلست معي على الأرض ، وبقينا على تلك الحالة، لفترة طويلة
    I was gonna ask you for a divorce when we went for dinner, and then again when we stayed in for dinner... and then things happened. Open Subtitles عندما ذهبنا لتناول العشاء و بعدها مرّة أخرى عندما جلسنا لتناول العشاء و بعدها طرأت بعض الأمور
    Literally. I think some of them are on the island that we stayed on. Open Subtitles ‫أعتقد أن بعضها موجودة ‫على الجزيرة التي أقمنا فيها
    It's better going. I came up last year in a canoe and we stayed close to the bank. Open Subtitles هذا أفضل ، لقد أتيتُ إلى هنا العام الماضي في قارب و ظللنا قريبين من الضفة
    Uh, we stayed in the same hotel, ate the same food. Open Subtitles لقد نزلنا في نفس الفندق وأكلنا نفس الطعام
    But we stayed at the hospital from Friday to Sunday, Open Subtitles لَكنَّنا بَقينَا في المستشفى مِنْ الجمعةِ إلى الأحدِ،
    Technically, the reason why we stayed up for two days was to maximize our ability to get a million users, and I just did that. Open Subtitles من الناحية الفنية، السبب وراء بقائنا مُستيقظين ليومين هو توسيع قُدراتنا للوصول إلى مليون مستخدم، وأنا فعلت هذا.
    Like that time we stayed up all night drinking apple schnapps and playing Tekken 2. Open Subtitles مثل ذلك الوقتِ الذي سَهرنَا طوال الليل نشْربَ مسكر تفاحِ ولعب تيكين 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus